Etude lexico-semantique des noms des journaux au Rwanda( Télécharger le fichier original )par Pierre Canisius MUTSINZI Université Nationale du Rwanda (UNR) - Licence en Langue et Littérature Française, Option Science du Langage 2007 |
UNIVERSITE NATIONALE DU RWANDA FACULTE DES LETTRES ET SCIENCES HUMAINES DEPARTEMENT DE LANGUE ET LITTERATURE FRANÇAISES OPTION : SCIENCES DU LANGAGE ETUDE LEXICO- SEMANTIQUE DES NOMS DES JOURNAUX AU RWANDA Mémoire présenté en vue de l'obtention du grade de Licencié (Bachelor's Degree) ès Lettres Présenté par : P. Canisius MUTSINZI Directeur : Dr. Evariste NTAKIRUTIMANA
Butare, Octobre 2007 DEDICACEA Dieu tout puissant A mon regretté père A ma chère mère A mes frères et soeurs et les leurs A tous mes amis. RemerciementsLe présent travail a été élaboré grâce au concours de nombreuses personnes qui méritent nos vifs remerciements, du fait qu'elles ont contribué, d'une façon ou d'une autre, à sa réalisation. Nos remerciements s'adressent principalement au Docteur Evariste NTAKIRUTIMANA qui n'a cessé de nous faire des suggestions, des remarques et des conseils judicieux dans le but de bien mener à terme ce travail. Pour sa disponibilité, sa rigueur scientifique, nous lui adressons nos remerciements. Qu'il trouve dans ce travail l'expression de notre plus grande reconnaissance. Nous tenons à remercier aussi tous les enseignants de la faculté des Lettres et Sciences Humaines et ceux du Département de Langue et Littérature françaises en particulier qui tous leur possibles, afin de faire de nous ce que nous sommes aujourd'hui. Monsieur Désiré BAZIMAZIKI, chargé de la gestion des journaux de la presse écrite au MININFOR et Monsieur Eric BAZIREMA secrétaire au HCP, sont également à remercier pour leur contribution à l'enrichissement de notre documentation. Nous pensons aussi à Monsieur J. Claude MUGIRIMANA, Monsieur Alphonse NSHIMIYIMANA pour leur soutien lors de la saisie de ce travail et Monsieur Sarto MUNYANEZA qui nous a aidé beaucoup dans l'impression. Nos hommages sont rendus enfin à toutes les personnes qui se sont données pour la réalisation de ce mémoire en nous fournissant des informations, ou par leur aide morale et/ou matérielle. Nous pensons plus particulièrement à tous les membres de notre famille qui se sont sacrifiés pour la réussite de notre formation. Que tous nos amis qui ont contribué à la réalisation de ce travail, trouvent ici l'expression de notre plus grande reconnaissance. MUTSINZI Pierre Canisius TABLE DES MATIERES0.1. DEFINITION DE LA PRESSE 1 0.2. ETAT DE LA QUESTION ET PROBLEMATIQUE 2 0.3.2. Objectifs spécifiques 5 0.6.1 Constitution du corpus 5 0.6.2. Analyse des données et interprétation des résultats 6 0.6.2.1. Approche lexicologique 6 0.6.2.2 Analyse lexico- sémantique 7 0.7. ARTICULATION DU TRAVAIL 7 CHAP. I PANORAMA DE LA PRESSE RWANDAISE 8 1.1. VUE PANORAMIQUE DE LA PRESSE RWANDAISE 8 1.1.1. La presse rwandaise avant la colonisation 8 1.1.2 La presse rwandaise pendant et après la colonisation 9 1.1.2.1. La presse rwandaise pendant la colonisation 9 1.1.2.2. La presse rwandaise après la colonisation 12 1.1.3. La presse rwandaise après le génocide 16 1.2. LES GRANDES PÉRIODES DE LA PRESSE ÉCRITE RWANDAISE 17 CHAP II : REPERTOIRE DES JOURNAUX RWANDAIS 20 2.1. CLASSIFICATION DES JOURNAUX 21 CHAP III : ANALYSE LEXICO-SEMANTIQUE DES NOMS DES JOURNAUX RWANDAIS 31 3.1. LA NÉOLOGIE MORPHOLOGIQUE 31 3.1.2.1. Préfixation nominale 33 3.1.2.2. Dérivation suffixale 36 3.1.2.3. Dérivation déverbative 38 3.2. LA NÉOLOGIE SÉMANTIQUE 39 3.3. LE CONTEXTE DE DÉNOMINATION DES JOURNAUX AU RWANDA 42 3.4. LA MOTIVATION DANS LA DÉNOMINATION DES JOURNAUX AU RWANDA 45 3.4.1. Motivation politique 46 3.4.2. Motivation religieuse 47 3.4.3. Motivation liée à la pérennité ou la beauté de la Nation 48 3.4.4. Motivation liée aux valeurs culturelles/ universelles 48 3.4.5. La motivation liée au renouveau ou au changement 49 3.4.6. Usage des langues dans la presse écrite rwandaise 51
|
|