WOW !! MUCH LOVE ! SO WORLD PEACE !
Fond bitcoin pour l'amélioration du site: 1memzGeKS7CB3ECNkzSn2qHwxU6NZoJ8o
  Dogecoin (tips/pourboires): DCLoo9Dd4qECqpMLurdgGnaoqbftj16Nvp


Home | Publier un mémoire | Une page au hasard

 > 

Etude lexico-semantique des noms des journaux au Rwanda

( Télécharger le fichier original )
par Pierre Canisius MUTSINZI
Université Nationale du Rwanda (UNR) - Licence en Langue et Littérature Française, Option Science du Langage 2007
  

précédent sommaire suivant

Bitcoin is a swarm of cyber hornets serving the goddess of wisdom, feeding on the fire of truth, exponentially growing ever smarter, faster, and stronger behind a wall of encrypted energy

3.1.2.2. Dérivation suffixale

La dérivation suffixale nous semble rarissime dans la dénomination des journaux. Il convient toutefois de noter quelques suffixes du kinyarwanda qui y sont opérationnels, aussi bien que les exemples illustratifs.

· Suffixe passif -w- : il montre que l'action est appliquée au sujet

Ex: kaangurwa (kaang-ur-w-a)

· Suffixe réversif actif -ur- : selon Bizimana, (1998 :403) « ce suffixe montre que l'action existante est changée »

Ex : kaangura (kaang-ur-a)

· Suffixe -ir- :

Ex: kibeerinka (ki-ba-ir-a-i-n-ka); Umuvûgizi (u-mu-vûg-ir-yi)

· Suffixe -uk- :

Ex: kaanguka (kang-uk-a); Huguuka (hug-uk-a)

Nous avons dénombré, au cours de cette étude, 12 noms des journaux résultant de la dérivation suffixale, équivalents à 5,08%.

3.1.2.3. Dérivation déverbative

Il s'agit d'un procédé néologique dans lequel les noms sont formés à partir d'un verbe, considéré comme élément de base dans cette formation. Dans la dénomination des journaux, nous en avons noté deux sortes, qui totalisent 19 noms sur 236 soit 8,05%. Il s'agit de :

a) verbe + complément

-Kamârampâka: referendum (ka-mâr-a+ (i) mpâka)

-Intêerahâmwe: personnes qui s'entendent fort bien (i-n-têer-a +hâmwe)

-Urwaâtubyaye: ce (Rwanda) qui nous a engendré (u-ru-aâ-tu-byaar-ye)

b) Formes hypostasiées

La forme hypostasiée, comme le dit Coupez (1978 :24), « consiste à transposer dans la catégorie du substantif des formes qui n'en ont pas la structure. » A son avis, DUBOIS et al. (2001 :236) disent que l'on appelle hypostase « le passage d'un mot d'une catégorie grammaticale dans une autre. » Les exemples tirés de notre corpus sont les suivants : Kaanguka, Kaangura, Jyambere, Kibeerinkâ, Ibuka, Huguuka, Haguruka, Itwaararike, Zirikana, Kangurwa etc.

Tableau 5: Présentation synthétique des procédés morphologiques

Procédé

Nombre

%

Composition

65

27,5

Dérivation

Préfixation nominale

65

27,5

Dérivation déverbative

19

8,05

Dérivation suffixale

12

5,08

précédent sommaire suivant






Bitcoin is a swarm of cyber hornets serving the goddess of wisdom, feeding on the fire of truth, exponentially growing ever smarter, faster, and stronger behind a wall of encrypted energy








"Soit réservé sans ostentation pour éviter de t'attirer l'incompréhension haineuse des ignorants"   Pythagore