WOW !! MUCH LOVE ! SO WORLD PEACE !
Fond bitcoin pour l'amélioration du site: 1memzGeKS7CB3ECNkzSn2qHwxU6NZoJ8o
  Dogecoin (tips/pourboires): DCLoo9Dd4qECqpMLurdgGnaoqbftj16Nvp


Home | Publier un mémoire | Une page au hasard

 > 

Technologies de l'information et de la communication dans l'enseignement du kiswahili a l'universite du burundi


par Fiacre Irankeje
University of Buea - Master of Arts in transborder languages and intercultural communication, Kiswahili option 2021
  

précédent sommaire suivant

Bitcoin is a swarm of cyber hornets serving the goddess of wisdom, feeding on the fire of truth, exponentially growing ever smarter, faster, and stronger behind a wall of encrypted energy

CHAPITRE I : INTRODUCTION GÉNÉRALE

Le présent chapitre vise d'abord à situer le contexte de l'étude avant de présenter la problématique, les questions, les objectifs ainsi que les hypothèses de recherche y relatifs. Il donne ensuite un aperçu du cadre méthodologique et présente enfin tant la délimitation du sujet que la structure du travail.

1.1 Contexte de l'Étude

La langue est d'une importance capitale dans la vie courante. Elle revêt ainsi plusieurs définitions selon les auteurs. Mais, la définition de André Martinet nous intéresse :

La langue est un instrument de communication selon lequel l'expérience humaine s'analyse, différemment dans chaque communauté, en unités douées d'un contenu sémantique et d'une expression phonique. » (Martinet, 1970 :12).

Cet instrument neutre facilite la communication. Pour l'auteur, la fonction principale de la langue est la communication. La langue se réduit à la compréhension mutuelle. Elle est enfin acquise lors du processus d'enseignement/apprentissage qui se réalise grâce aux méthodes et outils divers d'enseignement.

Les experts en éducation collaborent avec le gouvernement burundais en vue de mettre en place de bonnes méthodes d'enseignement, celles des langues en particulier. Il existe de nombreuses méthodes d'enseignement qui vont de

2

pair avec différents matériels didactiques. Selon le type de matériel utilisé lors du processus d'enseignement d'une langue étrangère, l'acquisition peut être rapide ou lente.

Le Kiswahili est l'une des quatre langues enseignées au Burundi au même titre que le/ aux côtés du Kirundi, du français et de l'anglais. Leur statut diffère selon l'importance et la puissance de chacune d'elles dans la société burundaise. Ainsi, le Kiswahili, lingua franca des pays membres de la Communauté Est Africaine, est une langue enseignée comme discipline depuis l'école fondamentale jusqu'à l'université. Alors que le Kirundi revêt le statut de langue nationale et officielle, le français et l'anglais partagent le statut de langue officielle (Politique linguistique du Burundi, 2013). Quant au Kiswahili, il sert de langue véhiculaire et, dans le domaine de l'enseignement, il est enseigné aussi bien comme matière que comme programme de formation des enseignants de Kiswahili. La façon dont cette dernière est généralement enseignée au Burundi ralentit l'acquisition de certaines compétences linguistiques nécessaires à la communication au-delà des frontières.

L'Université du Burundi qui, à part d'enseigner le Kiswahili comme matière dans toutes les facultés et instituts, et comme programme de formation des enseignants du Kiswahili via son département de Kirundi-Kiswahili ne

3

dispose pas d'outils technologiques pour l'enseignement d'une langue étrangère.

De nos jours, l'utilisation des Technologies de l'Information et de la Communication pour l'Éducation (TICE) en classe de langue étrangère joue un rôle non négligeable dans l'acquisition des compétences linguistiques. À cet effet, l'usage des vidéos, des images, des enregistrements, des CD (Compact Disc), des projecteurs, des ordinateurs, des tablettes, flash disques, des didacticiels et des ressources Internet permettent aux apprenants d'une langue étrangère telle que le Kiswahili d'améliorer individuellement les compétences.

Cependant, il est à noter que les enseignants ont très peu d'information sur l'usage des Nouvelles Technologies Éducatives (NTE). Aussi se contentent-ils essentiellement de ressources traditionnelles dans le processus enseignement/apprentissage du Kiswahili. Pourquoi ne peuvent-ils pas profiter de l'occasion qui leur est offerte par les Nouvelles Technologies de l'Information et de la communication en vue de l'enrichissement des compétences communicatives en Kiswahili ? Malgré cela, nous constatons surtout que l'usage des technologies en classe de langue étrangère permet aux enseignants et aux étudiants d'accéder aux ressources matérielles nécessaires à l'amélioration autonome des compétences.

4

En plus, les enseignants et les étudiants de Kiswahili à l'Université du Burundi manquent, outre l'accès aux outils technologiques, les aptitudes nécessaires à l'utilisation de ces outils.

Dans le but de développer des compétences en langue étrangère, l'enseignant devrait faire usage d'une méthode et d'un matériel didactique adéquats permettant aux étudiants d'apprendre de façon autonome. Dans ce cas, le processus enseignement/apprentissage peut être assisté par ordinateur. Les étudiants, motivés par l'usage des images, des enregistrements et vidéos, deviennent plus actifs.

L'Université du Burundi via l'Institut de Pédagogie Appliquée a mis en place en 2014 un nouveau département de Kirundi-Kiswahili en vue de former des futurs enseignants du Kiswahili et préparer de bons locuteurs de cette langue au sein de la Communauté Est Africaine. Toutefois, le matériel didactique moderne reste le parent pauvre du système éducatif burundais, ce qui freine l'atteinte des objectifs du gouvernement en matière de formation des enseignants et des bons locuteurs de Kiswahili.

précédent sommaire suivant






Bitcoin is a swarm of cyber hornets serving the goddess of wisdom, feeding on the fire of truth, exponentially growing ever smarter, faster, and stronger behind a wall of encrypted energy








"En amour, en art, en politique, il faut nous arranger pour que notre légèreté pèse lourd dans la balance."   Sacha Guitry