Chants de recueils et culte Protestant aujourd'hui à Kinshasa. Effort pour la revalorisation des chants traditionnels( Télécharger le fichier original )par Maurice Mondengo Iyoka B Université protestante au Congo - Diplome d'études approfondies en théologie 2008 |
1.1.1.3.4 Psaume monodique (Liturgique)Selon cet auteur, le psaume du grec psalmos, est une pièce lyrique mettant l'accent sur la louange. Le livre des Psaumes contenu dans la Bible est de caractère didactique. On remarque que les Psaumes (hébraïques) ont été traduits en langue vulgaire à partir du XIIè siècle. Leur longueur va de deux versets (Ps.116, 117) à 22 strophes selon la numérotation hébraïque et protestante, en décalage avec la vulgate.21(*) Weber relève une sorte d'itinéraire qu'a pris le livre des Psaumes depuis ses origines jusqu'à la Réforme. Elle soutient que le Psaume (en hébreu, mizmôr) a évolué du culte israélite dans la synagogue vers la liturgie catholique et a- depuis la Réforme- été repris par les réformateurs protestants22(*) qui en ont élaboré plusieurs cantiques pour l'assemblée en prière. Comme un genre parmi les chants, les Psaumes sont repartis en vers divisés par deux par une césure, avec le même nombre de syllabes. Ils peuvent être chantés par un soliste, par un choeur, par une assemblée en prière. Sa structure musicale s'apparente à celle des chorales : leur mélodie est répétitive pour les 2 ou 3 premiers vers, ensuite chaque vers suivant est doté d'une ligne mélodique propre. Retenons que selon l'historicité de Psaumes à la Réforme, les mélodies qui ont facilité l'élaboration des cantiques sur les Psaumes hébraïques, provenaient des trois sources principales, à savoir : emprunt au répertoire grégorien, emprunt au répertoire profane existant (contemporain ou non) et créations originales des poètes protestants.23(*) C'est qu'en France et, en Suisse romande, par exemple les Psaumes ont été paraphrasé par Clément Marot (1509-1564) et Théodore de Bèze (1519-1605) depuis 1539. Pour ces protestants les 150 psaumes devraient être chantés avec toutes leurs strophes, plusieurs fois dans l'année.24(*) Martin Luther, de son côté, réalisera des paraphrases allemandes de Psaumes comme, par exemple25(*) :
1. Aus tiefer Not schrei ich zu dir (Ps.130, Wittenberg, 1524). (Du fond de ma détresse, je crie vers toi). 2. Es spricht der Unweisen Mund wohl (Ps.13, Wittenberg, 1524). (La bouche des insensés a beau dire). 3. Ein feste Burg ist unser Gott (Ps. 68 (Deus noster refugium), 1527 -1528). (C'est un rempart que notre Dieu). En un sens, les Psaumes figurent dans tous les cultes chrétiens sans exception. On les rencontre dans les cultes chez les anglicans, catholiques, luthériens et surtout réformés (Calvinistes)26(*). * 21 Ibid., p.120. * 22 Ibid. * 23 Ibid. * 24 Ibid. * 25 Ibid., p. 121. * 26 Ibid. |
|