Glossaire
Acequias : canaux d'irrigation hérités des
Indiens Huarpes
Aplicación : troisième et
dernière échelle spatiale de la « médiation » de
l'eau. Il s'agit de l'irrigation. Elle incombe aux usagers qui peuvent irriguer
leur parcelle avec les techniques d'irrigation gravitaire ou sous-pression.
Arroyos : petits cours d'eau
Asembleas : « assemblées » annuelles de
l' « association d'usagers » où sont présentés
les comptes et discutées les dépenses.
Associación de Inspecciones de Cauces : «
fédération d'associations d'usagers ». Nées de la
décentralisation de la gestion de l'eau dans les années 1990,
elles peuvent regrouper jusqu'à une dizaine d' « associations
d'usagers ».
Bodega : « établissement où
s'élabore le vin à partir du raisin acheté ou produit par
le propriétaire de la bodega. Généralement, il
commercialise lui-même me vin qu'il élabore et qu'il peut aussi
mettre en bouteilles. Quand le producteur de raisin commercialise directement
le vin qui a été élaboré dans une bodega,
il le fait en vrac » Le bodegero est le
propriétaire-gérant de la bodega, l'industriel et le
négociant en vin. Les viticulteurs qui peuvent être
négociants sont souvent dans la dépendance des bodegeros
» (PREVÔT-SCHAPIRA, M.-F., BUNEL J., 1994).
Canon de riego : prix de l'irrigation. Calculé
en fonction des coûts induits par le service d'approvisionnement en eau,
il est réparti entre les acteurs intervenant dans la prestation de ce
service. La part revenant au DGI, qui représente l'autorité
publique, peut être considérée comme un impôt.
Coeficiente de riego : « coefficient
d'irrigation ». Rapport entre la quantité d'eau
dérivée par le barrage et la somme des superficies à
irriguer. Exprimé en l/s/ha, il détermine la quantité
d'eau qu'est censé recevoir le moindre hectare de terre quel que soit sa
position par rapport aux canaux d'irrigation. Il est donc la clé de
voûte du système d'irrigation traditionnel dont il fonde la
prétention à garantir un accès
équitable de la ressource en eau entre des usagers partageant un
même capital hydrique.
Compuerta : petite porte située à l'entre
des parcelles que les usagers doivent soulever en temps et en heure pour
exercer leur « tour » d'eau.
Compartidor : « régulateur » de
débit. Peut être fixe ou mobile. Il est chargé de
répartir l'eau, s'écoulant par gravité, entre les canaux
d'irrigation.
Conducción : première échelle
spatiale de la « médiation » de l'eau. Elle relève du
DGI qui doit dériver les eaux des cours andins vers le réseau de
canaux primaires.
Constratistas : travailleurs agricoles qui vivent sur
l'exploitation dont ils ont la charge et qui, combinant la figure du petit
entrepreneur avec celle du salarié, perçoivent un salaire mensuel
ainsi qu'un pourcentage de la récolte. Se font de plus en rares depuis
la reconversion du vignoble vers la qualité.
Departamento General de Irrigación :
Département Général de l'Irrigation (DGI). Il est le
principal organisme de la gestion de l'eau dans la province de Mendoza.
Créé par la Constitution Provinciale de 1884, il s'agit d'un
organisme décentralisé et autonome disposant d'un budget
financé par un impôt sur le droit à l'irrigation. Le DGI
est chargé d'administrer tout ce qui relève de la ressource en
eau dans la province tout en jouant le rôle de police de l'eau.
Derechos de riego : « droits à
l'irrigation ». L'eau relevant du domaine public, elle est seulement
concédée aux usagers sous forme de droits. Pouvant être
« définitifs », « temporaires » ou «
précaires », ces droits sont en principe indissociables de la terre
pour laquelle ils ont été concédés et sont
exercés lors d'un « tour » d'eau.
Desagüe : canal chargé de collecter les eaux
après l'irrigation.
Distribución : seconde échelle spatiale
de la « médiation » de l'eau. Elle relève de l' «
association d'usagers » qui est doit dériver l'eau des canaux
primaires vers les réseaux de canaux secondaires et tertiaires.
Ficha : jeton remis lors de la vendange au porteur d'un
sac de raisin rempli. Correspond à une valeur en pesos.
Goteo : « goutte à goutte ». Technique
d'irrigation sous-pression distribuant l'eau au « goutte à goutte
» au pied de la plante.
Huarpe : premiers occupants de la province de Mendoza,
ces indiens posèrent les bases du système d'irrigation
traditionnel.
Huerta : désigne les périmètres
irrigués situés en périphérie des villes dans la
région méditerranéenne.
Inspección de Cauces : « association
d'usagers ». Entité politiquement et financièrement
autonome, elle représente les intérêts des usagers du
système d'irrigation traditionnel en leur permettant de participer
à la gestion locale de l'eau.
Inspector de Cauces : « Inspecteur des canaux
d'irrigation ». Á la tête de l' « association d'usagers
» pour un mandat de quatre ans, il est élu par les usagers.
Mediación del agua : «
médiation» de l'eau. Comporte trois phases : la « conduite
», « la distribution » et l' « application ».
Melgas : « bords ». Technique d'irrigation
gravitaire qui consiste à faire s'écouler l'eau à travers
des bandes de terre aplanies et surmontées de deux « bords
».
Superficie empadronada : superficie irriguée
par des « droits à l'irrigation », un padron
désignant une parcelle et le droit qui lui a été
concédé. Servait de base au recensement agricole à
l'époque où la seule source d'approvisionnement en eau
était superficielle.
Presupuesto : dépenses de l' « association
d'usagers » prévues pour l'année suivante. Elles peuvent
être discutées par les usagers lors des « assemblées
».
Principio de inherencia : « principe
d'inhérence ». Contenu dans la Ley General de Aguas, Fait
de l'eau un droit attaché à la propriété
foncière.
Represa : réservoir d'eau.
Ríos : cours d'eau andins alimentés par
les eaux de fonte nivales ainsi que par l'ablation s'opérant au sein des
glaciers. Sous l'effet du réchauffement climatique, ils sont
susceptibles de changer de régime hydrologique. Passant d'un
régime glaciaire à un régime nival, ils verraient le pic
des hautes eaux s'atténuer et la période des hautes eaux devenir
plus précoce.
Superintendente : Superintendant. Á la tête
du DGI pour un mandat de cinq ans, il est nommé par la Gouverneur de la
province et confirmé par le Sénat.
Surcos : « rigoles ». Technique d'irrigation
gravitaire qui consiste à creuses de petites « rigoles » le
long des rang de cultures afin que l'eau les irrigue en s'écoulant.
Socios (ou asociados) : membres d'une
coopérative dont il siègent au conseil d'administration. Ils ont
l'obligation d'apporter l'intégralité de la production à
la coopérative qui ne peut refuser de la leur vinifier.
Tacho : sac utilisé lors des vendanges
Terceros : producteurs qui, ne siégeant pas au
conseil d'administration de la coopérative, n'ont pas compte à
lui rendre, ni l'obligation de lui apporter l'intégralité de leur
production. De son côté, la coopérative n'est pas non plus
tenue d'accepter de la vinifier.
Tiempo de rotación : périodicité
d'un tout d'eau. Peut être de d'une, de deux, voire de trois semaine.
Tomero : employé de l'Inspección de
Cauces chargé de veiller à la bonne marche de
l'approvisionnement en eau. Au contact avec les usagers, il est leur
interlocuteur privilégié.
Turno : « tour » d'eau. Correspond à
l'exercice d'un « droit à l'irrigation ». Lors d'un «
tour », chaque usager reçoit une quantité d'eau
proportionnelle à la superficie qu'il est censé irriguer
grâce à son « droit à l'irrigation ». La
durée du « tour » dépend du débit du canal
tertiaire par lequel transite l'eau.
Vertientes : petits cours d'eau qui naissent par
affleurement de l'aquifère
|