2) Quelle utilisation des produits amenés en France:
s'en servir ou pas
Si l'on ramène des produits en France, c'est qu'on a
l'habitude de les consommer chez soi en grande quantité ou de
façon quotidienne. Comment comprendre alors que certains produits que
l'on a l'habitude de consommer régulièrement disparaissent des
habitudes de consommation dans le pays d'immigration ?
Abdelbaki a ramené de Tunisie un gros sachet de poudre
qui se délaye dans du lait au petit déjeuner.107 Bien
que l'enquêté aime beaucoup cela, il le répète trois
fois dans une même phrase, il ne l'a utilisé en France qu'une
seule fois et en dehors de son contexte habituel, puisqu'il l'a
préparée un après-midi, alors qu'il s'agit d'une boisson
consommée traditionnellement le matin. La tentative de reproduire en
France la boisson connue et aimée du pays s'est soldée par un
échec : Abdelbaki n'a pas su bien doser la poudre et le lait, de sorte
que la boisson n'était pas bonne. Rectifions, bonne au goût et
à l'odeur, Abdelbaki ne retrouvait pas la texture de celle qu'il a
l'habitude de boire chez lui. De sorte, qu'il n'a plus réessayé
et au moment où se déroule l'entretien le sachet est plein.
A l' 'échec gustatif de l'expérience en France
s'ajoute un autre rapport au temps, Abdelbaki se lève tard et n'a pas le
temps de se préparer cette boisson avant d'aller en cours «
J'aime beaucoup ça, mais par contre, le matin, je gère pas,
si j 'ai cours je préfère pas et ouais le problème
ça aussi, cette poudre là faut touj ours tourner, j 'aime
beaucoup ça, mais c 'est long, faut dix minutes, un quart d 'heure
» Même les jours où il aurait le temps, le dimanche
matin qu'il emploie à préparer tous les plats de la semaine, et
où pour déjeuner il se prépare un oeuf dur, il ne prend
pas le temps de réessayer cette préparation. « Je m 'en
suis servi une seule fois, après j 'ai pas voulu, j 'en avais
apporté beaucoup, parce qu' c 'est pratique, mais le problème
c'est que moi le matin... j'ai pas le temps.»
L'enquêté sorti du contexte de la maison
familiale, où tous ses frères et soeurs boivent cette boisson
préparée par leur mère ne sait pas la refaire pour lui.
Seul à Lyon, il ne retrouve pas un contexte favorable à la
dégustation d'une boisson qu'il assimile au petit déjeuner en
famille. Ce n'est pas tant le temps qui lui manque, que sa famille autour de
lui.
C'est là que l'on prend conscience de l'importance du
contexte de déploiement des activités. En changeant de pays, de
style de vie108, les étudiants modifient leurs pratiques
alimentaires. Pour le comprendre on peut rappeler une citation de Pierre
Bourdieu, citée par Bernard Lahire109 « Les
dispositions, ne se révèlent pas et ne s'accomplissent que dans
des circonstances appropriées et dans la relation avec une situation. Il
peut donc arriver qu'elles restent toujours à l'état de
virtualité ». Ici l'habitude de boire cette boisson aux amandes le
matin se perd en changeant de contexte. Ainsi la démarche consistant
à ramener du pays des produits pour les utiliser en France doit
être analysée dans son projet mais également après
le départ, il faut observer ce qui a été utilisé ou
non.
107 Nous n'avons pas réussi pendant l'entretien
à trouver un équivalent de sa définition en
français. Nous ne savons pas si l'on peut la décrire comme
étant une sorte de poudre d'amandes, puisqu'elle n'a pas tout à
fait le goût de celle-ci, mais y ressemble par l'odeur, la texture.. Pour
la commodité de la démonstration, nous l'appellerons poudre
d'amande, ces réserves étant faites.
108 Les étudiants changent de style de vie en partant
en France.
Plusieurs cas de figure se présentent : les
étudiants passent de la vie chez leurs parents à la vie en solo
(Abdelbaki, Théodora, Christina), ou encore de la vie en couple à
la vie solo (Shumeï, Tsu Tsu Tuï, Anna), ou encore de la vie de fils
unique à la vie en colocation en résidence universitaire
(Giovanni), de la vie en colocation avec des amis à la vie en solo
(Mickaël)
109 Boudieu, P, Méditations pascaliennes, Seuil,
Paris 1997, in Bernard Lahire, L 'homme pluriel. Les ressorts de l 'action,
Nathan, Paris, 1998
Certaines pratiques sont conservées en France à
l'identique, d'autres sont remodelées et d'autres sont
délaissées parce que trop contraignantes à mettre en
oeuvre en France. Un choix et une sélection s'imposent en faveur de
certains plats ou saveurs particulièrement aimés ou faciles
à faire. Là se situe le premier changement des habitudes
alimentaires.
Mis à part les produits du pays d'origine, l'achat
d'ustensiles peut être aussi très important, puisqu'en
découlera la possibilité de cuisiner comme au pays si on le
souhaite.
|