WOW !! MUCH LOVE ! SO WORLD PEACE !
Fond bitcoin pour l'amélioration du site: 1memzGeKS7CB3ECNkzSn2qHwxU6NZoJ8o
  Dogecoin (tips/pourboires): DCLoo9Dd4qECqpMLurdgGnaoqbftj16Nvp


Home | Publier un mémoire | Une page au hasard

 > 

De la standardisation du kwa. D'une esquisse morphologique à  l'orthographe.


par Cyrille TALLA SANDEU
Université de Yaoundé 1 - Master en Linguistique appliquée 2020
  

précédent sommaire suivant

Bitcoin is a swarm of cyber hornets serving the goddess of wisdom, feeding on the fire of truth, exponentially growing ever smarter, faster, and stronger behind a wall of encrypted energy

8. RÉVUE DE LA LITTÉRATURE

Nos investigations dans les bibliothèques de l'ANACLAC, du Département de Langues africaines et Linguistique, du CERDOTOLA et de la SIL ont permis de faire une revue de la littérature sur la langue kw ? concernant notre sujet. Cette revue a été couronnée par la découverte d'un travail de sociolinguistique réalisé par les chercheurs de la SIL en 2000. Une étude réalisée en 2000 pour l'obtention du dipl me de Maitrise en linguistique, portant sur une esquisse phonologique et les perspectives de la standardisation de la langue màm ny n. Nous avons découvert également une étude portant sur les étapes vers la standardisation d'une langue Bantu Grassfield, le k nswéynséy, réalisée en 2000. Une thèse de Doctorat Ph.D en linguistique appliquée portant sur le thème « a study of the phonological, morphological and syntactic processes in the standardisation of limbum », réalisée en 2004 nous a aussi intéressée et enfin un travail de description phonologique réalisé à l'Université de Dschang en

8

2008 a été notre point de chute de cette revue. Nous allons à présent exposer ces travaux sur lesquels nous nous sommes appuyé. Il s'agira de présenter les éléments que nous avons pu exploiter, tout en présentant les insuffisances et nos apports pour l'amélioration dans le cadre de notre étude.

Brye, E. et Domche Teko, E., (2000) mènent la première évaluation globale de la situation sociolinguistique chez les kwa' (ALCAM : 990). Il s'agit là d'un aspect de la sociolinguistique. Dans cette évaluation, les auteurs donnent un aper u de la situation linguistique et sociolinguistique de la langue kw ?. Ces orientations nous ont aidé lors de notre descente sur le terrain et nous ont également permis de nous intéresser davantage à cette langue aux vues de sa situation géographique et de sa proximité linguistique avec les langues grassfields telle que présentée par ces auteurs. Notons que cette étude ne va pas en profondeur comme l'affirment les auteurs, du fait des difficultés d'accès aux locuteurs dans leurs différents villages, difficultés inhérentes au manque d'infrastructures routières. Ce travail se veut de donner une vue plus claire de la présentation de la situation linguistique et sociolinguistique chez les kw ?.

Concernant les travaux portant sur la standardisation plus précisement, nous en avons retenu quatre. Il s'agit des travaux de Forku (2000), Akeriweh (2000), Tabah Nforgwei (2004) et Tientcheu Tchameni (2008).

Forku (2000) a mené une étude intitulée a sketch of phonology of màm ny n and standardization perspectives» qui présente une phonologie structurale de cette langue, les préliminaires pour la standardisation de celle-ci, ainsi qu'une proposition d'alphabet et des règles de lecture et d'écriture. L'auteur fait une analyse paradigmatique des sons de la langue pour en ressortir les phonèmes, une analyse syntagmatique afin de ressortir les combinaisons syllabiques possible entre les phonèmes attestés. Il met également un point d'honneur sur l'analyse de la distribution des structures tonales existantes dans la langue. Cette étude qui a pour objectif principal de proposer un système d'écriture de la langue Bantu, le màm ny n, est basée uniquement sur une analyse phonologique structurale. L'auteur ne s'interesse guère à la structure morphologique de la langue, ainsi qu'aux différentes caractéristiques d'une bonne orthographe proposées tel que nous l'aborderons dans notre travail.

Nous avons eu à explorer en détails l'étude « a step towards the standardisation of k nswéynséy (a grassfield bantu language) » menée par Akeriweh en 2000. Cette étude se consacre à poser les jalons de la standardisation dans la langue k nswéynséy. Pour ce faire,

9

l'auteur s'interesse tout comme Forku (2000) à mener une analyse phonologique structurale de la langue k nswéynséy o il met un accent particulier sur les facteurs linguistiques et extralinguistiques qu'il présente en un chapitre de son travail. Lors de la proposition de l'alphabet et des principes orthographiques, l'auteur fait une présentation littérale des règles de formation des mots sans une base morphologique, ce qui constitue notre apport dans cette étude que nous menons.

Une autre étude, beaucoup plus étendue que les précédentes exposées, est celle menée par Tabah Nforgwei (2004). Cette étude intitulée a study of the phonological, morphological and syntactic processes in the standardisation of limbum» est clairement décrite suivant l'aspect phonologique, morphologique et syntaxique pour une harmonization de l'orthographe de la langue limbum. Ici, l'auteur procède par une comparaison des dialectes Nord et Sud sur la base de la triptyque analytique phonologie, morphologie et syntaxe. Ce travail a pour but ultime de présenter une norme standard de l'orthographe que l'auteur utilise pour présenter une grammaire pédagogique. Donc l'auteur, présente une grammaire de l'enseignement de la langue limbum sur la base des comparaisons issues des analyses descriptives des différentes variantes de la langue. il ne s'intéresse pas aux préalables à poser pour la standardisation, ni aux moyens de consolidation de ce système d'écriture standard qui sont des éléments sur lesquels repose notre système d'écriture de la langue kw ? proposé.

Comme autre étude portant sur notre langue d'étude qu'est le kw ?, Tientcheu Tchameni (2008) a mené une étude qui porte sur une esquisse phonologique du kw ' (code ALCAM 990) et proposition d'une orthographe. L'auteure fait le tout premier travail de description sur cette langue non-explorée. Elle fait une analyse phonologique de ladite langue et fait une proposition de règles de lecture et d'écriture pouvant permettre aux membres de la communauté ainsi qu'aux éventuels futurs chercheurs d'écrire et de lire aisément celle-ci. Ce travail nous a servi les phonèmes de la langue et une proposition d'orthographe sur laquelle nous nous sommes appuyé pour proposer de nouvelles règles. Notons que cette auteure ne prend pas en compte l'aspect morphologique dans sa proposition d'orthographe. Cet élément que nous trouvons indispensable pour tout système d'écriture est l'un des points pertinents que nous explorons dans notre étude. Nous présentons et adoptons nos règles sur la base des qualités d'une bonne orthographe proposées par Williamson (1984), ainsi que les moyens de consolidation du système d'écriture proposé.

10

La revue de la littérature ainsi présentée, il nous semble judicieux et indispensable de présenter la langue kw ? ainsi que la communauté dans laquelle elle est employée.

précédent sommaire suivant






Bitcoin is a swarm of cyber hornets serving the goddess of wisdom, feeding on the fire of truth, exponentially growing ever smarter, faster, and stronger behind a wall of encrypted energy








"Soit réservé sans ostentation pour éviter de t'attirer l'incompréhension haineuse des ignorants"   Pythagore