WOW !! MUCH LOVE ! SO WORLD PEACE !
Fond bitcoin pour l'amélioration du site: 1memzGeKS7CB3ECNkzSn2qHwxU6NZoJ8o
  Dogecoin (tips/pourboires): DCLoo9Dd4qECqpMLurdgGnaoqbftj16Nvp


Home | Publier un mémoire | Une page au hasard

 > 

De la standardisation du kwa. D'une esquisse morphologique à  l'orthographe.


par Cyrille TALLA SANDEU
Université de Yaoundé 1 - Master en Linguistique appliquée 2020
  

précédent sommaire suivant

Bitcoin is a swarm of cyber hornets serving the goddess of wisdom, feeding on the fire of truth, exponentially growing ever smarter, faster, and stronger behind a wall of encrypted energy

4.4.4.1.3. Les procédés de formation de nouveaux mots

Nous allons ici nous intéresser aux mots composés, aux mots redupliqués et aux emprunts en kw ? afin de délimiter ce qui peut être considéré comme mot orthographique dans cette langue.

4.4.4.1.3.1. Les mots composés

Les mots composés dans cette langue vont consister à juxtaposer deux mots indépendants dans la langue pour avoir un nouveau mot. Lorsque cette combinaison n'enfreint pas à la combinaison identifiée dans la morphologie, ce composé devrait s'écrire sans espace, c'est-à-dire en un seul mot tel que présenté dans l'exemple ci-dessous :

(101)

k « haricot » mikèt « blanc (homme) » k mik t « riz »

nda « maison » ?gw?' « termite » nd??gw?' « termitière »

bàà « sac » nji « tissu » bàànji « la poche »

dif n « vendre » mb?p « viande » f n mb?p « le boucher »

4.4.4.1.3.2. Les mots redupliqués

Il s'agit ici d'une répétition partielle ou totale de la forme de base d'un mot pour en former un autre. Comme dans le cas des mots composés, les mots rédupliqués n'enfreignent pas les règles et, nous allons considérer cette combinaison comme un seul mot dans la langue kw ? comme illustré dans l'exemple ci-dessous :

(102)

b? b? « bêtement »

n? n? p « entre eux »

mb 'mb ' « l'aube »

135

4.4.4.1.3.3. Les mots empruntés

Dans la langue kw ?, les mots empruntés que nous avons observés respectent la structure morphologique de cette langue. Ils s'adaptent également en fonction du système phonologique de la langue. Nous pouvons alors les intégrer comme mot orthographique dans cette langue puisqu'ils n'enfreignent aucune règle. L'exemple ci-dessous nous permet de mentionner quelques uns de ces mots empruntés et intégrés dans la langue kw ?.

(103)

k?bàs « l'armoire »

hamà « le marteau »

?gub « la chaussure »

s njà « le pagne »

4.4.4.1.4. Les classes nominales

Étant donné que cette langue est une langue à classe comme de nombreuses autres langues bantu, nous nous devons de proposer une manière ou un principe d'écriture des différents préfixes de classe que nous avons pu identifier dans la langue. Il s'agit en d'autres termes de la délimitation du préfixe qui marque l'accord dans la langue. Nous proposons que ce préfixe de classe soit lié avec la base nominale comme illustré dans l'exemple suivant :

(104)

di+kaha dikaha

CL5 aisselle aisselle

b +?gwé b ?gwe

CL1 femme femme

nd+e' nde'

CL6 jour jours

4.4.4.2. Les verbaux

Ici, nous nous intéresserons uniquement aux règles d'écriture et de délimitation des verbes à la forme fléchie. Les verbes à la forme infinitive sont considérés comme des verbo-nominaux et par

136

conséquent, sont régis par les règles des nominaux canoniques vus plus haut. Par conséquent, nous allons nous intéresser au verbe conjugué.

précédent sommaire suivant






Bitcoin is a swarm of cyber hornets serving the goddess of wisdom, feeding on the fire of truth, exponentially growing ever smarter, faster, and stronger behind a wall of encrypted energy








"Je ne pense pas qu'un écrivain puisse avoir de profondes assises s'il n'a pas ressenti avec amertume les injustices de la société ou il vit"   Thomas Lanier dit Tennessie Williams