WOW !! MUCH LOVE ! SO WORLD PEACE !
Fond bitcoin pour l'amélioration du site: 1memzGeKS7CB3ECNkzSn2qHwxU6NZoJ8o
  Dogecoin (tips/pourboires): DCLoo9Dd4qECqpMLurdgGnaoqbftj16Nvp


Home | Publier un mémoire | Une page au hasard

 > 

L'alternance codique dans l'émission radiophonique "média mania " de Jijel FM

( Télécharger le fichier original )
par Hanane Khelifi
Université Mohamed Seddik Ben Yahia, Jijel Algérie - Master en sciences du langage 2012
  

précédent sommaire suivant

Bitcoin is a swarm of cyber hornets serving the goddess of wisdom, feeding on the fire of truth, exponentially growing ever smarter, faster, and stronger behind a wall of encrypted energy

2. Besoin lexical

Nous avons pu observer dans notre corpus que dans un même tour de parole, il arrive que certains participants fassent appel au français ensuite ils recourent à l'arabe. L'on note parfois que le passage vers l'arabe algérien dans un énoncé entamé en français est souvent précédé par des hésitations comme « euh » ou par des pauses. Ces dernières peuvent trouver leur justification dans le fait que les participants se mettent à la recherche des mots en français pour compléter leurs énoncés, et lorsqu'ils ne les trouvent pas en français ils concluent en arabe algérien. Ce phénomène pourrait donc être expliqué par une insuffisance lexicale en langue française.

Nous avons sectionné quelques extraits pour illustrer ce facteur. Les segments où les deux langues se combinent signalés en gras.

Numéro 54

? 51- GR/ les malades li ?andna généralement des malades di ma?andham aucune ressource

Traduction : les malades que nous avons généralement des malades qui n'ont pas aucune ressource

? 96- A/ l euh l l ?i li habit nfahmo c'est que vous êtes euh en quelque sorte un trait d'union euh bin mowat?n wel mas?ulin

5Tableau emprunté à Bouadjadja,M,(2012, p 68)

82

Traduction : la chose que je veux la comprendre c'est que vous êtes euh en quelque sorte un trait d'union entre le citoyen et les responsables

> 155-A/ est ce que le terrain l l li li / rakam tla bu bih répond aux normes Traduction : est-ce que le terrain que vous jouez avec répond aux normes

> 206-BR/bon 2ana nqulhalak j'ai mon ki?nquluha l llla couleur djali Traduction : bon moi je te dis j'ai mon comment je l'ai dit l ll ma couleur.

Les exemples relevés dans le 54e numéro montrent que lorsque les participants à l'émission enchainent leurs discours en français, ils trouvent des difficultés à les conclure en utilisant le français, pour cette raison ils font recours à des segments en arabe algérien pour combler ce besoin

Numéro 55

> 13-RAM/ voila euh après quand euh euh Iii wallat sérieux hakdaj'ai eu l'idée qult bein tiens pourquoi pas on ramène un chanteur.

Traduction : voila euh après quand euh euh quand elle est devenue sérieux comme ca j'ai eu l'idée j'ai dit bein tiens pourquoi pas on ramène un chanteur.

> 15. RAM/ même on est euh kifa? ngulu/ aj?in m a ba dana toute façon ma?i

Traduction : même on est euh comment on dit, on vit ensemble toute façon ce n'est pas

> 61-DS / y a aussi des morceaux qu'on a composé et tout puis c'est lui euh enfin

mba d dhowa daranna les paroles et tout

Traduction : y a aussi des morceaux qu'on a composé et tout puis c'est lui euh enfin après c'est lui qui nous a écrit les paroles et tout

> 212 -AMR/ en plus de ca huma li / ils me poussent samma f la musique hadi Traduction : en plus de ca eux qu'ils me poussent donc à cette musique

Les extraits suivants montrent que lorsque les invités ne trouvent pas les mots qui leurs manquent en français, ils switchent vers l'arabe algérien, sinon ils reformulent leurs énoncés en arabe algérien comme le cas de l'extrait (13-RAM)

L'alternance codique dans les exemples que nous avons relevés est précédée par des petites poses comme le cas de (155-A) et (212-AMR) ou des hésitations par « euh » comme le cas de (13-RAM), (61-DS)

83

précédent sommaire suivant






Bitcoin is a swarm of cyber hornets serving the goddess of wisdom, feeding on the fire of truth, exponentially growing ever smarter, faster, and stronger behind a wall of encrypted energy








"Nous devons apprendre à vivre ensemble comme des frères sinon nous allons mourir tous ensemble comme des idiots"   Martin Luther King