WOW !! MUCH LOVE ! SO WORLD PEACE !
Fond bitcoin pour l'amélioration du site: 1memzGeKS7CB3ECNkzSn2qHwxU6NZoJ8o
  Dogecoin (tips/pourboires): DCLoo9Dd4qECqpMLurdgGnaoqbftj16Nvp


Home | Publier un mémoire | Une page au hasard

 > 

La transposition dans l?ordre juridique national des directives cemac : une analyse sous le prisme de la pratique europeenne

( Télécharger le fichier original )
par GABRIEL CEDRIC MBOGNE CHEDJOU
Université de Yaoundé II/ Institut des Relations Internationales du Cameroun - Master en relations internationales option intégration régionale et management des institutions communautaires 2012
  

précédent sommaire suivant

Bitcoin is a swarm of cyber hornets serving the goddess of wisdom, feeding on the fire of truth, exponentially growing ever smarter, faster, and stronger behind a wall of encrypted energy

CHAPITRE II : LA MECANIQUE DE TRANSPOSITION DES DIRECTIVES

COMMUNAUTAIRES 42

SECTION I : LES PRINCIPES DIRECTEURS ..42

Paragraphe I - La liberté de choix des Etats membres 42

A- Le libre choix des mesures nationales de transposition .42

B- Le libre choix des structures administratives nationales de transposition 44

Paragraphe II- Une liberté relative ..45

A- La méthode de transposition .....................46

B- Le respect d'exigences essentielles 47

SECTION II : ILLUSTRATION DE LA PRATIQUE CAMEROUNAISE DE

TRANSPOSITION .48

Paragraphe I- La transposition de quelques directives CEMAC 49

A- L'adoption du texte national de transposition ...49

1) Le cas de la directive CEMAC de 1999, portant harmonisation des Législations des Etats

membres en matière de TVA et du Droit d'accises ......................................49

2) Le cas des directives relatives aux « communications électroniques » ..................50

106

B- La conformité des textes nationaux de transposition aux directives

communautaires 51

1) La conformité de la loi des finances 98/99 au droit CEMAC de la TVA ...52

2) La conformité de la loi n°2010/013 du 21 décembre 2010 aux directives CEMAC des

communications électroniques 53

Paragraphe II- La pratique camerounaise de transposition, une mécanique simpliste ..............55

A- Bases juridiques de la mécanique camerounaise .....................................55

B- La structuration organique de la mécanique camerounaise 57

CONCLUSION DE LA PREMIERE PARTIE ............60

DEUXIEME PARTIE : LA TRANSPOSITION DES DIRECTIVES COMMUNAUTAIRES, UN

EXERCICE COMPLEXE

CHAPITRE III : LES CONTRAINTES DE L'EXERCICE

SECTION I : LES CONTRAINTES D'ORDRE EXTRA-JURIDICTIONNEL

...61

.63

....63

Paragraphe I- Les contraintes internes aux Etats membres

.63

A- Les contraintes politiques et administratives

63

B- Les contraintes techniques

............64

 

Paragraphe II- Les contraintes externes aux Etats membres

.65

A- La pluralité des droits communautaires dans l'espace CEMAC

...65

B- Le concours inexistant de la Commission de la CEMAC

.66

 

1) En matière de soutient à l'application des normes communautaires

..67

2) En matière de contrôle de l'application des normes communautaires

.....................68

 

SECTION II : LA FAIBLE JURIDICTIONNALISATION DU DROIT COMMUNAUTAIRE

.........................................................................................................................................................70

Paragraphe I- Les contraintes au niveau de la CJC

71

A- Les textes communautaires

71

B- La contingence du contrôle de la CJC

.......................72

 

Paragraphe II- Les contraintes relatives aux juridictions nationales

.74

A- L'apathie du juge national à l'égard du droit communautaire

...74

B- La contingence du contrôle du juge national

75

 

107

précédent sommaire suivant






Bitcoin is a swarm of cyber hornets serving the goddess of wisdom, feeding on the fire of truth, exponentially growing ever smarter, faster, and stronger behind a wall of encrypted energy








"Et il n'est rien de plus beau que l'instant qui précède le voyage, l'instant ou l'horizon de demain vient nous rendre visite et nous dire ses promesses"   Milan Kundera