WOW !! MUCH LOVE ! SO WORLD PEACE !
Fond bitcoin pour l'amélioration du site: 1memzGeKS7CB3ECNkzSn2qHwxU6NZoJ8o
  Dogecoin (tips/pourboires): DCLoo9Dd4qECqpMLurdgGnaoqbftj16Nvp


Home | Publier un mémoire | Une page au hasard

 > 

Le matériel "francés virtual " est- il un outil efficace pour optimiser l'apprentissage du français de façon individualisée?

( Télécharger le fichier original )
par Mà³nica Elizabeth GONZALEZ
Université Clermont- Ferrand II - Master 1 2010
  

précédent sommaire suivant

Bitcoin is a swarm of cyber hornets serving the goddess of wisdom, feeding on the fire of truth, exponentially growing ever smarter, faster, and stronger behind a wall of encrypted energy

4.2. Le Choix des thèmes.

Le choix de thèmes a été fait en fonction du niveau de complexité langagière et du degré de familiarité.

Par rapport à la complexité langagière maitrisée par les apprenants à qui Francés Virtual est adressé : Niveau A1 du CECR ; la progression de sujets commence par les salutations et tous les éléments du code et actes de parole nécessaires pour faire connaissance (demander et dire son nom, nationalité, profession, âge), en passant par acheter des cartes postales et commander dans un café.

En ce qui concerne la familiarité, Guichon affirme que « la familiarité de l'apprenant avec le thème va susciter une motivation à apprendre » (2006 :68). C'est ainsi que des sujets concrets et proches de l'environnement immédiat de l'utilisateur de Francés Virtual ont été préférés sur des sujets abstraits sans aucune liaison avec l'univers du concret.

Aussi il faudrait dire que,  en étant conçu ce didacticiel pour appuyer l'apprentissage en classe, on propose une liste de sujets que les étudiants verraient tout au long de deux premiers cours.

4.3. Francés Virtual du point de vue de la Psychologie Cognitive.

Paul Cyr (1998 :104) explique que la psychologie cognitive considère l'apprentissage comme une activité de traitement de l'information à la fois que synthétise l'apport des divers théoriciens pour éclairer « les mécanismes qui permettent à l'élève d'acquérir, d'intégrer et de réutiliser les connaissances ».

4.3.1. La théorie de la compétence communicative

D'après la théorie des composants de la compétence de Communication de Canale et Swain (1980 dans Cyr 1998 : 107) adoptée et adaptée par le Conseil d'Europe dans le Cadre Européen Commun de Référence des Langues (Conseil d'Europe, 2000 :17-18,82-99), Francés Virtual encourage le développement d'un nombre important de compétences et sous compétences. À grosso modo les compétences communicatives langagières listées para le CECR sont La Compétence Linguistique (qui comprend les sous compétences lexicale, grammaticale, sémantique, phonologique et orthographique), Sociolinguistique ( y compris les marqueurs des relations sociales, les règles de politesse, des expressions de la sagesse populaire, et la capacité à reconnaître des différences de registre ainsi que des marques linguistiques de dialecte et d'accent) Pragmatique (discursive, fonctionnelle, de conception schématique).

Francés Virtual priorise aussi l'essor de la compétence linguistique, principalement sur les compétences lexicale et sémantique, par l'organisation du lexique en catégories de sens et leurs relations ; phonologique car le support auditif contribue à la connaissance « de la perception et de la production et une aptitude à percevoir et produire »  (si l'usager décide d'écouter et répéter) de phonèmes, des mots et leur prosodie ; et orthographique car l'apprenant peut être capable de « percevoir et produire l'orthographe correcte des mots grâce au support écrit dans l'écran.

Aussi, dans les écrans du niveau 3 (voir illustration 3) on aperçoit le lexique en contexte, avec des actes de paroles présentés qui constituent en soi-même des composants de la compétence pragmatique-fonctionnelle en découpant la langue en morceaux chargés d'une fonction communicative, telle que demander et donner des informations, exprimer des attitudes ou établir des relations sociales. De même, en exposant des marqueurs des relations sociales, des règles de politesse et en montrant deux registres de langue (`formel' et `entre amis'), la compétence sociolinguistique et bien susceptible d'être développée

De son côté, Francés Virtual Grammaire priorise le développement de la compétence grammaticale (la morphologie et la syntaxe, en observant des radicaux et des affixes et l'organisation de verbes, de sujets et de prépositions dans une phrase) ; ainsi que orthographique (en montrant l'orthographe correcte des mots).

Illustration 6 : Un écran du niveau 3 de Grammaire.

Comparé avec CAMILLE (Pothier 2003) ou Virtual Cabinet (Guichon 2006), Francés Virtual ne propose pas de tâches complexes ni développe d'opérations de haut niveau (Pothier, 2003 :22). Cependant, en étant adressé aux apprenants du niveau A1, il propose l'exécution d'opération de bas niveau ; entendues celles-ci comme « les opérations secondaires qui participent à une compétence donnée (Gonac'h 1991 :203 dans Guichon 2006 :31) et dont l'apprenant se servira pour la mise en place de tâches complexes dès qu'il aura besoin.

précédent sommaire suivant






Bitcoin is a swarm of cyber hornets serving the goddess of wisdom, feeding on the fire of truth, exponentially growing ever smarter, faster, and stronger behind a wall of encrypted energy








"Il faut répondre au mal par la rectitude, au bien par le bien."   Confucius