WOW !! MUCH LOVE ! SO WORLD PEACE !
Fond bitcoin pour l'amélioration du site: 1memzGeKS7CB3ECNkzSn2qHwxU6NZoJ8o
  Dogecoin (tips/pourboires): DCLoo9Dd4qECqpMLurdgGnaoqbftj16Nvp


Home | Publier un mémoire | Une page au hasard

 > 

Langue allemande et culture d'apprentissage à  l'université de Dschang: Une analyse des séquences audiovisuelles comme source de motivation pour un apprentissage autonome

( Télécharger le fichier original )
par Yvonne DOUNANG
Université de Dschang - Master of Arts en Science du Langage, Littérature et Culture, Option : à‰tudes Germaniques 2018
  

précédent sommaire suivant

Bitcoin is a swarm of cyber hornets serving the goddess of wisdom, feeding on the fire of truth, exponentially growing ever smarter, faster, and stronger behind a wall of encrypted energy

2- Présentation du corpus

Tout travail de recherche doit bien porter sur un corpus précis, un échantillon. C'est alors que notre travail prendra appui sur des séquences audiovisuelles. La série-vidéo « Mein Weg nach Deutschland » publiée le 06 Février 2013, composée de 08 épisodes est tirée de l'Institut Goethe, institution ayant pout but de vulgariser la langue et la culture allemandes à l'extérieur de l'Allemagne et les vidéos« Die neuen Familien », « Das Essen für Zukunft » et « Verkehrskonzepte von Morgen » sont tirées de la base de données Deutsche Welle1, membre de l'ARD2. Elles sont produites respectivement le 13 Janvier 2016, 15 Février 2017, et le 12 Avril 2017. La « Deutsche Welle » offre une multitude de vidéos regroupées en catégories et niveaux de langue selon le Cadre Européen Commun de Référence (A1, A2, B1, B2, C1, ). C'est également le cas avec ARD dans sa multitude de productions. Mais nous avons sélectionné les vidéos des deux bases de données dans le but d'avoir une diversité de sources et de thèmes, le but étant d'encourager les apprenants à s'autonomiser dans le processus d'apprentissage de l'Allemand à l'Université de Dschang. Nous avons également décidé de travailler sur des vidéos de niveaux de langue différents parce que tous les apprenants n'ont pas forcément le même niveau de langue, étant donné que certains sont en première année et d'autres en deuxième. D'après le CECR, la mini-série « Mein Weg nach Deutschland» appartient au niveau A2 car le contenu est facilement accessible et les interlocuteurs ne sont pas rapides dans leur façon de parler. Les trois autres vidéos sont classées au niveau B1 parce que le locuteur doit avoir une ouïe plus développé pour saisir le contenu entier de la communication.

2

1La Deutsche Welle est le service international de diffusion de l'Allemagne dont le siège principal est situé à Bonn. Elle est inaugurée le 3mai1953 et diffuse des programmes de télévision et de radio à l'étranger. Le 11juin1953 elle devient membre de l'ARD, abréviation d' « Arbeitsgemeinschaft der öffentlich-rechtlichen Rundfunkanstalten der Bundesrepublik Deutschland » (en français : « Communauté de travail des établissements de radiodiffusion de droit public de la République fédérale d'Allemagne » ( https://de.wikipedia.org/wiki/DeutscheWelle)

2L'ARD (« Arbeitsgemeinschaft der öffentlich-rechtlichen Rundfunkanstalten der Bundesrepublik Deutschland ») est une institution de la République Fédérale d'Allemagne, où chaque Land a le droit d'avoir son propre radiodiffuseur. Créée le 09 Juin 1950, elle est constituée de neuf radiodiffuseurs régionaux allemands (BR, HR, MDR, NDR, RB, RBB, SWR, SR, WDR) qui proposent un programme de télévision à diffuser à l'intérieur de l'Allemagne et d'un radiodiffuseur international (DW). ( https://fr.wikipedia.org/wiki/ARD)

« Mein weg nach Deutschland » est une série de 08 vidéos, produite par « context film », le o6 Février 2013 et publiée par la chaine de télévision ARD1, sous la direction de l'Institut Goethe. Les épisodes vont de 06 minutes 19 secondes à 08 minutes 45 secondes. C'est la vidéo avec des personnages renvoyant à des pays différents : Turquie, Allemagne.

Elle est constituée des paratextes et du texte audiovisuel en question. Le paratexte d'entrée de tous les épisodes dure 17 secondes et nous donne des informations sur l'actrice principale, son nom (Nevin Coskun) et son âge (23 ans), le nombre de temps passé en Allemagne (2 mois), le titre de la série (« Mein Weg nach Deutschland »2) et enfin le titre de l'épisode « Im Bus » pour l'épisode 1, « Auf Arbeitssuche » (épisode 2), « Bei der Arbeit » (épisode 3), « Neue Freunde » (épisode 4), « Beim Arzt » (épisode 5), « Auf Wohnungssuche » (épisode 6), « Unterwegs auf der Straße » (épisode 7) et enfin « Der Handy-Vertrag » (épisode 8). On se rend bien compte que les titres d'épisode ont une partie en commun : « Erste Wege in Deutschland »3.

Les paratextes de fin donnent des informations sur les intervenants dans l'épisode concerné et ont aussi des points communs. Déjà, ils durent tous 20 secondes et l'actrice principale est Nevin Coskun, une Turque qui s'intègre en Allemagne. Ils donnent des informations concernant : la caméra (Franz Josef Kirmaier), le son (Florian Emberger), le découpage (Hauke von Stietencron), la production (Magnus Froböse), l'assistance à la production (Anika Jarreck) et le droit d'auteur. Ils concernent également les remerciements à l'endroit de Robert Gillich, Alexander Kruckenfellner, Klaus Thomas Frick, Irina Baeva, Nina Klameth et Anne Rölz.

Ces épisodes diffèrent l'un de l'autre par les intervenants en dehors de Nevin Coskun. Pour l'épisode 1 : le conducteur de bus (Edmund Jendrzej), le vieillard (Heinrich Biegai), la vieille femme (Elisabeth Biegai), la femme qui aide Nevin (Sylvia Mayer).

Episode 2 : la nouvelle compagne (Yuna), la réceptionniste (Andrea Schneider), les employés (Reiner Haas, Sonja Hachenberger et Markus Eberhard).

Episode 3 : le chef de service de Nevin (Bernd Wolf), la vieille dame (Hannelore Lutz-Müller)

3

1ARD (« Arbeitsgemeinschaft der öffentlich-rechtlichen Rundfunkanstalten der Bundesrepublik Deutschland ») est une structure fédérale de la République Fédérale d'Allemagne, où chaque Land a le droit d'avoir son propre radiodiffuseur

2Notre traduction : « Mon itinéraire pour l'Allemagne »

3 Notre traduction : « Premiers itinéraires en Allemagne »

4

Episode 4 : les nouveaux compagnons de cité (Peter, Sofie...)

Episode 5 : le docteur (Brigitte Thrun), l'assistante au docteur (Claudia Porpaczy) et chef de service (Bernd Wolf)

Episode 6 : le mari de Nevin (Michael) et le propriétaire de leur nouvel appartement (Makler).

Episode 7 : les piétons (Alexander Kruckenfellner, Ursula B. Kannegießer et Sylvia Brandt) et les membres de la police (Oliver Müller et Monika König)

Episode 8 : la publiciste (Julia Monique Neviandt), et les amis de Nevin (Sofie et Slackliner)

Le paratexte introductif de « Die neuen Familien » dure 4 secondes, présente le titre de la vidéo (Die neuen Familien) et la chaine de télévision ou la vidéo a été produite (Deutsche Welle). Le paratexte final donne le site de la vidéo ( dw.com/deutschkurse), la chaine de télévision (Deutsche Welle) et l'année de publication (2016).

La vidéo « Das Essen für Zukunft » est publiée le 15 Février 2017 par la Deutsche Welle. Elle a, elle aussi, deux paratextes : le paratexte d'entrée (05 secondes) spécifie le lieu où, l'heure à laquelle se déroule l'action (les matins à Berlin dans un grand magasin alimentaire, à la période de pointe). Le paratexte de sortie dure 19 secondes et donne des informations sur le reportage (Marion Hütter), la caméra (C. Dransfeld et B. Hinze), le découpage (Carolin Haberland), le site de la vidéo ( dw.com/deutschlernen) et la chaine télévisée qui la présente (Deutsche Welle).

En ce qui concerne « Verkehrskonzepte von Morgen » publié le 12 Avril 2017, le paratexte de sortie informe sur le reportage (Christine Sommer), la caméra (Joschka Lippelt), le découpage (Birgit Karels), le site de la vidéo ( dw.com/deutschlernen) et la chaine télévisée qui la présente (Deutsche Welle). Dans la série-vidéo « Mein Weg nach Deutschland », les personnages principaux sont :

- Nevin Coskun: c'est l'actrice principale de la série

- Le vieillard : celui-ci explique à Nevin comment se rendre au service de l'emploi

- Sylvia Mayer : elle aide Nevin Coskun à acheter un ticket de transport.

- Yuna : c'est la premiere compagnie de Nevin, rencontrée au service de l'emploi. Yuna

aide aussi Nevin à maitriser les noms des différents produits alimentaires à son propre lieu

de service

- Michael : c'est le mari de Nevin, qui lui apprend à lire les siggles et les abréviations.

5

- Sophie : c'est la nouvelle compagnie de cité, qui éloigne de Nevin la solitude. Sophie aide Nevin dans la procédure lui permettant de revenir sur une décision qui a déjà été prise.

Dans la vidéo « Das Essen für Zukunft », nous avons :

- Dimitrios Ploutarchous : le chef du service de production des salades : Brunner Greengurus

- Anne-Kathrin Gazi : elle travaille dans un magasin de produits finis et met à la disposition des clients des produits frais et bio.

- Béatrice-Guillaume Grabisch : c'est le chef d'entreprise Nestlé, qui est d'avis que les produits doivent faire l'objet d'étude d'inspection sanitaire, afin d'éviter la distribution des maladies.

- Fabian Steinecker : il pense que le taux de végétariens croit du jour au lendemain, ce qui revient à dire qu'à un certain moment, l'on aura presque plus besoin des produit animaux.

- Norbert Knop : c'est un vendeur de viande qui s'inscrit en faux contre l'idée de Fabian Steinecker. Il dit qu'il vend de plus en plus ses produits animaux parce que c'est de la bonne qualité.

Dans la vidéo « Die Neuen Familien » nous avons :

- Christian Schadeberg : c'est l'acteur principal de la vidéo. Dans l'intention de devenir papa, il a toujours souhaité former une famille avec d'autres partenaires, des amis... il affirme que tous les enfants avec des coparents qu'il a eu à rencontrer ont toujours été heureux et lui aussi est fier d'avoir un co-papa.

- Christine Wagner : c'est celle qui a mis sur pied le site de recherche et de rencontre des coparents

- Robert Hagen : c'est un thérapeute qui se fait du souci de l'état émotionnel des enfants.

Dans la vidéo « Verkehrskonzepte von morgen», nous avons :

- Weert Canzler : Un chercheur qui a mis sur pied des moyens de transport qui n'ont nullement besoin de conducteur. Il suffit juste d'introduire sa destination à l'aide de l'écran qui se trouve dans l'engin en question.

- Bruno Ginnuth : il a mis sur pied un autre moyen de transport qui, selon les commandes peut prendre deux personnes allant dans la même direction.

- Rolf Mienkus : il veut faciliter la mobilité des hommes à Berlin

Les thèmes abordés sont : l'intégration sociale dans « Mein Weg nach Deutschland », la préparation et la conservation des repas dans « Das Essen für Zukunft», les nouvelles formes de famille dans « Die neuen Familien » et les nouvelles technologies dans le transport dans « Verkehrskonzepte ». Nous avons jugé ces thèmes intéressants pour les apprenants parce que le monde actuel est gouverné par la technologie, moyen qui faciliterait aussi la prise de contact entre les individus. Certains camerounais après la Licence décident d'intégrer la société allemande sur le plan soit social soit professionnel. Ceux-ci doivent déjà avoir une idée des étapes préliminaires afin d'éviter des difficultés d'intégration en Allemagne. Même des apprenants qui n'ont aucune envie de faire partie de cette société trouveront tout de même important d'avoir des compétences interculturelles, puisque même dans leur société de résidence, ils seront confrontés à des situations interculturelles. La mobilité des hommes instaure alors la rencontre entre différents peuples, d'où l'importance d'avoir une idée sur la langue de l'autre. C'est le cas des touristes allemands au Cameroun. Comme exemple nous avons en 2015 un groupe de touristes allemands à Dschang. Pour visiter et comprendre quelques réalités locales au musée des Arts, de la culture et des civilisations de l'Ouest, ils avaient besoin d'être guidés par une personne capable de s'exprimer en Allemand. Cette personne fut une étudiante de la filière trilingue-Allemand de l'Université de Dschang.

précédent sommaire suivant






Bitcoin is a swarm of cyber hornets serving the goddess of wisdom, feeding on the fire of truth, exponentially growing ever smarter, faster, and stronger behind a wall of encrypted energy








"Des chercheurs qui cherchent on en trouve, des chercheurs qui trouvent, on en cherche !"   Charles de Gaulle