4- Développement pour la
recherche
Cette recherche se porte sur le contact de langue dans
l'enseignement de l'espagnol. Le contact de langue est une problématique
linguistique majeure en Haïti. Si l'on tient compte de l'histoire, depuis
la colonisation pour arriver à la révolution et
l'indépendance, traverser l'occupation américaine pour aboutir
à ce jour. Il y a une suite de langues : les langues africaines qui
étaient celles des esclaves ; la langue ou les langues des
aborigènes, les Taïnos ; les langues européennes qui
étaient principalement l'anglais, le français (de l'ancien
régime au nouveau), et l'espagnol sans mettre de coter le polonais, le
portugais, l'allemand et bien d'autres langues; et le créole, la langue
des Créoles de Saint-Domingue.
Cependant le contact de la langue en Haïti laisse la
place au contact du créole et du français avant n'importe quelles
autres langues. Alors que le pays est bilingue, on se demande quelle langue
pour Haïti. Pour comprendre le contact de langue en Haïti et
particulièrement dans l'enseignent de l'espagnol. On va essayer de
comprendre d'abord la question du contact de langue en Haïti en expliquant
les langues en Haïti ; la compréhension de la langue dans la
société haïtienne ; la diglossie et le conflit de
langues en Haïti ; en dernier lieu la question du bilinguisme
haïtienne. En suite, le contact de langue dans l'enseignement à
l'école en Haïti en parlant des langues à
l'école ; la lutte pour le français et sa statut comme
langue d'enseignement ; tout aussi la langue dont parle les
élèves et celle des professeurs. Et en particulier, le contact de
la langue dans l'enseignement de l'espagnole en Haïti.
4-1- Le contact de langue en
Haïti
Quand on dit langue en Haïti, cela sous entend deux
compréhensions. La première fait référence aux deux
langues officielles du pays : le créole et le français. Et,
la seconde présuppose en plus des deux langues officielles, les autres
langues qui sont en contact en Haïti. Hugues Saint-Fort (2011)
précise que la langue est notre bien commun à tous et que le
créole et le français qui constituent les deux langues
officielles de la république sont au coeur de la formation de la
société haïtienne.
Il y a beaucoup de langues en contact en Haïti, les plus
importantes sont d'abord le créole et le français, en suite
l'anglais suivie de l'espagnol qui viennent s'y ajouter, et en dernier lieu les
autres qui sont en miniature.
Le contact de langue pose un problème sérieux en
Haïti. Officiellement, le créole est en contact avec le
français. En ajoutant l'anglais et l'espagnol, je voudrais savoir si
elles sont en contact avec le créole ou le français, ou les deux
à la fois.
|