WOW !! MUCH LOVE ! SO WORLD PEACE !
Fond bitcoin pour l'amélioration du site: 1memzGeKS7CB3ECNkzSn2qHwxU6NZoJ8o
  Dogecoin (tips/pourboires): DCLoo9Dd4qECqpMLurdgGnaoqbftj16Nvp


Home | Publier un mémoire | Une page au hasard

 > 

La traduction audiovisuelle au service de la promotion touristique, défis et contraintes. Cas voix-off d'un documentaire touristique.


par Thinhinane et Ourida GAOUAOUI et OUKACI
Université MOULOUD MAMERI - Master en traduction 2020
  

précédent sommaire suivant

Extinction Rebellion

Chapitre second

Exemple 2 :

Enoncé cible

Enoncé source

 
 
 

Rien que moi et mon bien aimé autour d'une lanterne

íááÇÍÊ áÇÍÔ

áíÏäáÇ

ÈíÈÍá

Éãá

 
 

Timing : 00 :11 :08

 
 
 

Dans cette expression, nous retrouvons le terme « áíÏäáÇ », qui nous a posé des

difficultés avant de se renseigner auprès du journaliste « Khalil Benali », que nous avons sollicité afin de nous fournir des informations concernant le corpus, ce dernier nous a informées qu'à Tlemcen on prononce le « Þ : Ç Þ " \qa?f\ » par « : í á \al.if\. », par conséquent, il s'agit de « áíÏäÞáÇ », qui signifie « æ ÊíÒáÇ æ ÁÇãáÇÈ áãí áíÊ åØÓæ í ÈæßáÇß ÍÇÈÕã áÚÔí » selon « íäÇÚãáÇ ãÌÚã », de ce fait, nous l'avons traduit par « lanterne », qui signifie la même chose en langue française.

II.4.4. Autres exemples

Exemple 1 :

Enoncé cible

Enoncé source

 
 

Il était une fois

 

äÇßã Çí

äÇß

 
 
 

Timing : 00 :00 :35

 
 

Dans ce cas précis, il existe un équivalent français qui convient parfaitement à l'expression arabe « äÇßã Çí äÇß », utilisée pour introduire un conte, qui est « il était une fois », nous avons donc procédé par l'équivalence (voir p.17), car il s'agit de deux formules, qui expriment la même réalité.

48

précédent sommaire suivant






Extinction Rebellion





Changeons ce systeme injuste, Soyez votre propre syndic





"Un démenti, si pauvre qu'il soit, rassure les sots et déroute les incrédules"   Talleyrand