WOW !! MUCH LOVE ! SO WORLD PEACE !
Fond bitcoin pour l'amélioration du site: 1memzGeKS7CB3ECNkzSn2qHwxU6NZoJ8o
  Dogecoin (tips/pourboires): DCLoo9Dd4qECqpMLurdgGnaoqbftj16Nvp


Home | Publier un mémoire | Une page au hasard

 > 

La traduction audiovisuelle au service de la promotion touristique, défis et contraintes. Cas voix-off d'un documentaire touristique.


par Thinhinane et Ourida GAOUAOUI et OUKACI
Université MOULOUD MAMERI - Master en traduction 2020
  

précédent sommaire suivant

Bitcoin is a swarm of cyber hornets serving the goddess of wisdom, feeding on the fire of truth, exponentially growing ever smarter, faster, and stronger behind a wall of encrypted energy

Chapitre premier

? L'image complexe : c'est l'image la plus représentative de la réalité, car elle s'agit de l'image que le consommateur conserve après son séjour.

Après avoir mis la lumière sur différentes notions théoriques en rapport avec notre travail, nous pouvons déduire que la traduction audiovisuelle est une activité incontournable dans la promotion des destinations touristiques, à laquelle doit procéder l'Algérie afin d'attirer une clientèle étrangère par des contenus attrayants qui sauront mettre en valeur ses potentiels touristiques. C'est ce que nous allons essayer de mettre en pratique, dans le deuxième chapitre, en traduisant un documentaire touristique de l'une des plus importantes destinations touristiques du pays.

Chapitre second
Application à un cas concret

26

Chapitre second

Après avoir abordé l'aspect théorique de notre travail. À présent, on entame ce deuxième chapitre consacré à la pratique proprement dite, par la présentation du corpus. Pour passer par la suite à la méthodologie d'analyse, dont nous revenons sur toutes les étapes par lesquelles nous nous sommes passées lors de la traduction de notre corpus, et sa mise en application sous forme de voix-off, puis l'analyse du corpus. Enfin, nous achèverons par la justification de quelques choix auxquels nous avons fait recours.

II.1. Présentation du corpus

Le corpus que nous avons choisi est un documentaire touristique, intitulé « Çí äÇÓãáÊ íÈÑÚáÇ ÈÑÛãáÇ ÉÄáÄá », qui dévoile la wilaya de Tlemcen, son histoire, ses traditions culinaires, vestimentaires, musicales et zoom sur ses beautés naturelles et architecturales. Commençant par la grotte des Ain Beni Add, passant par le plateau de Lalla Setti, et arrivant aux cascades d'El Ourit, et d'autres paysages qui sont brillamment mises en valeur. Dans le but de faire promouvoir les potentiels touristiques de ladite wilaya.

II.1.1. Présentation de la fiche technique du documentaire

Le corpus choisi est l'un des épisodes de la série documentaire ( ÉäíÏã æ ÉäíÏã á ) de la chaine algérienne Chams TV. Cet épisode de douze minutes et cinq secondes, a été diffusé le 21 avril 2019 et rediffusé sur la plateforme Youtube. Réalisé par Kenza Dameche en collaboration avec Khalil Benali.

Intitulé )íÈÑÚáÇ ÈÑÛãáÇ ÉÄáÄá Çí äÇÓãáÊ ( nous avons un titre attrayant et séduisant, par lequel l'auteur a su mettre la région en valeur.

Le générique d'ouverture est standard pour tous les épisodes de la série, il est de 24 secondes, comprenant un ensemble d'images montées dans un diaporama de différents sites touristiques du pays, accompagnées d'une musique. Cela sert à introduire les téléspectateurs dans l'univers du documentaire. Il est à noter que c'est le même générique qui apparaît à la fin de l'épisode.

27

précédent sommaire suivant






Bitcoin is a swarm of cyber hornets serving the goddess of wisdom, feeding on the fire of truth, exponentially growing ever smarter, faster, and stronger behind a wall of encrypted energy








"Entre deux mots il faut choisir le moindre"   Paul Valery