WOW !! MUCH LOVE ! SO WORLD PEACE !
Fond bitcoin pour l'amélioration du site: 1memzGeKS7CB3ECNkzSn2qHwxU6NZoJ8o
  Dogecoin (tips/pourboires): DCLoo9Dd4qECqpMLurdgGnaoqbftj16Nvp


Home | Publier un mémoire | Une page au hasard

 > 

De la representation du français et du créole dans le cinéma haïtien: le cas du film "Barikad"

( Télécharger le fichier original )
par Schwarz Coulange Méroné
Université d'Etat D'Haiti - Licence 2008
  

précédent sommaire suivant

Bitcoin is a swarm of cyber hornets serving the goddess of wisdom, feeding on the fire of truth, exponentially growing ever smarter, faster, and stronger behind a wall of encrypted energy

5.2- Les tableaux

Tableau 1

Tableau de distribution des langues aux personnages au regard de leurs rôles

Personnages

Rôles

# Unités

Langues utilisées

Eddy

Ø Père

Ø Mari

Ø Homme politique

Ø Intellectuel

6 - 14 - 21 - 24 - 32- 39 - 41 - 52 - 53 - 54

fr - fr - fr/cr - fr/cr

fr - cr - fr/cr - fr

fr - fr/cr

Florence

Ø Ex petite amie de Thierry

Ø Amie de Sagine

11 - 12 - 28 - 29

30 - 42

fr/cr - fr/cr - fr - fr

cr/fr - fr

Marianne

Ø Tante d'Odénie

1 - 27 - 38

cr - cr - cr

Odénie

Ø Femme de ménage des Palmier

Ø Nièce de Marianne

Ø Amoureuse de Thierry

3 - 4 - 7 - 9

16 - 17 - 19 - 20

21 - 25 - 27 - 31

34 - 36 - 37 - 38

39 - 46 - 49 - 51

53 - 57- 58 - 61

cr - cr- cr - cr

cr - cr - cr/fr - cr

cr - cr- cr - cr/fr

cr - cr- cr - cr

cr - cr- cr - cr

cr - cr- cr - cr

Odette

Ø Mère

Ø épouse

Ø Maîtresse de maison

2 - 3 - 5 - 6

9 - 10 - 14 - 52

53 - 54

cr - cr - fr - fr

cr - fr/cr - cr/fr -fr/cr

cr/fr - cr

Roody

Ø Ami de Thierry

Ø Etudiant haïtien venant de l'étranger

Ø Amoureux d'Odénie

13 - 21 - 23 - 26

33 - 34 - 35 - 40

42 - 43 - 45 - 47

48 - 50 - 55 - 58 59 - 60

cr - fr - cr - cr

cr - cr - cr - cr

fr - cr/fr - fr - fr/cr

cr - cr - cr - cr

cr - cr

Sagine

Ø Fille cadette des Palmier

Ø Soeur de Thierry

Ø Amie de Florence

5 - 8 - 11

14 - 15 - 21 - 28 29 - 30 - 42 - 44 47- 48 - 52 - 53

cr/fr - cr/fr - fr/cr - cr/fr - cr - cr/fr - fr/cr fr- cr/fr - fr - fr/cr - cr/fr - cr - fr/cr - cr/fr

Sonia

Ø Femme de ménage des Palmier

2 - 4 - 7 - 16

18 - 19 - 59

cr - cr- cr - cr

cr - fr/cr- cr

Thierry

Ø Fils aîné des Palmier

Ø Frère de Sagine

Ø Ex petit ami de Florence

Ø Ami de Roody

5 - 6 - 8 - 9

10 - 12 - 13 - 15

17 - 19 - 21 - 22

23 - 24 - 25 - 26

31 - 32 - 33 - 34

35 - 36 - 37 - 40

41 - 42 - 43 - 44

45 - 46 - 48 - 49

50 - 51 - 52 - 53

55 - 56 - 57 - 59

60

cr/fr - fr - cr - cr

fr - fr/cr - cr - cr

cr - cr/fr - fr/cr - cr

cr - fr/cr - cr - cr

cr - fr - cr - cr

cr - cr - cr - cr

fr/cr - -- cr - cr

cr - cr - fr/cr - cr

cr - cr - fr/cr - fr/cr

cr - cr - cr - cr

cr

Josiane,

Junior,

Dario,

Zanmi

Négligeable

29 - 56

fr - cr

fr : français cr : créole

fr/cr : conversation commencée en français et tournée en créole.

cr/fr : conversation commencée en créole et tournée en français.

N.B Les langues inscrites à la quatrième colonne correspondent horizontalement aux unités inscrites à la troisième colonne.

Ce tableau présente la distribution des deux langues aux différents personnages du film. Il permet de voir de façon globale, l'utilisation de chacune des langues par les personnages. Il a l'avantage de permettre le constat rapide du fait que certains personnages s'expriment presque exclusivement en français et d'autres presque exclusivement en créole.

Tableau 2

Tableau de présentation des langues utilisées entre amis de sexe masculin

 

Roody

Thierry

13 - 23 - 26 - 33 - 34 - 35

cr cr cr cr cr cr

40 - 43 - 45 - 50 - 55 - 60

cr cr fr/cr cr cr cr

Ce tableau qui présente les unités ou les deux amis de sexe masculin (Roody et Thierry) s'adressent l'un à l'autre, permet de voir les langues qu'ils utilisent. En effet, on constate que Roody et Thierry s`expriment beaucoup plus en créole qu'en français bien qu'ils soient tous deux à même de parler le français. Sur les douze unités où ils se parlent, tous sont en créole à l'exception de l'unité 45 ou la conversation débute en français et se termine en créole. Et même dans cette unité qui comporte 7 sous-unités, seule la sous-unité « a » est en français, toutes les autres sont en créole.
Il est donc clair que la volonté de s'exprimer en créole entre eux est manifeste.

Tableau 3

Tableau de présentation des langues utilisées entre amis de sexe féminin

 

Florence

Sagine

11 - 28 - 29

fr/cr fr/cr fr

30 - 42

cr/fr fr

Quant à ce tableau, il s'intéresse à la langue utilisée entre les amis de sexe féminin (Florence et Sagine). Il permet de constater qu'à l'inverse des garçons que c'est le français qui tient lieu de medium principal de communication entre les deux filles. Toutefois, il existe une alternance de sorte que la conversation démarre en français et tourne en créole. On constate aussi qu'il n'y a même pas une unité où elles se parlent exclusivement en créole. Ici encore, la volonté pour que les filles s'expriment en français est patente.

Tableau 4

Analyse de la langue des sentiments/émotions exprimés par les personnages136(*)

(Valeurs qualitatives)

Catégorie

Créole

Français

Français/créole

Créole/français

S'ennuyer/

Regretter

5v - 5t - 11h - 11j - 11n - 12q- 13g - 14a - 17d - 21e - 22a - 45d - 50a - 50c- 50f - 52a - 52n

53r - 54a - 55j - 55m - 55r - 59a - 59d - 53hh

5s - 12s - 21m 21s - 21u- 24c- 24d - 52f - 52h 52i - 52m - 52o 53h - 53j - 53m 53aa -

5l - 5e - 11g -30g - 47c- 53q

47d - 52k - 52gg

Se fâcher

8b - 12o - 12p - 35l 43l - 43n - 44g 47e- 48m- 52p 52dd- 52ff - 53gg

8d - 12g - 12r- 52e - 52s - 52u 52z -53v

5u - 12m - 41t

44e

12i - 12j - 12n 12x - 52aa

Se mettre en colère

44b - 44c - 44d

44f - 44h - 48b

48d - 48f - 48h

48j - 48l - 53f

53jj

48c - 52y

 
 

Ironiser

8a - 8e- 23d - 23j 15b - 45b -55m

11k - 53k

41f

23e - 23e

Etre content

13d - 13o - 21g

21n

11b - 11c - 11d 11e - 21i - 28a 28b - 28c -29f 30s - 30t- 30u 42d - 42e -52b

 
 

Tableau 5

Analyse de la langue des sentiments/émotions exprimés par les personnages

(Valeurs quantitatives)

Catégorie

cr

fr

fr/cr

cr/fr

Total

%cr

%fr

%fr/cr

%cr/fr

Total

S'ennuyer/

Regretter

25

16

6

3

50

50

32

12

6

100

Se fâcher

13

8

4

5

30

43.34

26.67

13.34

16.67

100

Se mettre en colère

13

2

-

-

15

86.67

13.33

-

-

100

Ironiser

7

2

1

2

12

58.34

16.67

8.34

16.67

100

Etre content

4

15

-

-

19

21.05

78.95

-

-

100

Les tableaux 4 et 5 présentent, pour le premier les valeurs qualitatives, et pour le second, les valeurs quantitatives de la langue des sentiments et émotions exprimées par les personnages qui font l'emploi des deux langues dans le film. Il s'agit ici de vérifier dans quelle langue les personnages `bilingues' choisissent, ou trouvent naturel d'exprimer tel ou tel sentiment. Si les valeurs qualitatives permettent de voir dans quelles unités et sous unités les sentiments sont exprimés, les valeurs quantitatives ont l'avantage de quantifier, et du coup, permettre la comparaison des langues utilisées pour l'expression de chaque sentiment. Les graphes qui suivent permettent d'apprécier de plus près les valeurs inscrites dans ces tableaux.

5.3- Les graphes

Graphe 1

Graphe présentant la langue utilisée pour exprimer les sentiments/émotions

Graphe 2

Graphe de comparaison de l'utilisation des deux langues en fonction des sentiments exprimés par les personnages

En effet, comme il est dit plus haut, ces graphes permettent de faire la comparaison des langues utilisées pour exprimer les différents types d'émotions et de sentiments repères dans le film. Ils donnent la possibilité de voir que certains sentiments sont exprimés en créole à un fort pourcentage alors que d'autres le sont fortement en français.

* 136 Les personnages : Odénie, Sonia et Marianne ne sont pas pris en compte à cause de leur très faible utilisation du français.

- Les chiffres correspondent aux unités et les lettres aux sous-unités correspondant aux chiffres placés à l'avant.

précédent sommaire suivant






Bitcoin is a swarm of cyber hornets serving the goddess of wisdom, feeding on the fire of truth, exponentially growing ever smarter, faster, and stronger behind a wall of encrypted energy








"Il existe une chose plus puissante que toutes les armées du monde, c'est une idée dont l'heure est venue"   Victor Hugo