2.4. CONCLUSION PARTIELLE
Nous retenons que, selon leurs déclarations, les
parents enquêtés ont transmis à leurs enfants plus de
langues véhiculaires que de langues vernaculaires. Le lingala est la
langue véhiculaire la plus transmise (27,78%). Le gangoulou, langue
vernaculaire autochtone de la commune arrive en deuxième position (25%),
suivi du français (13,89%). Les autres langues vernaculaires sont
faiblement représentées comme L1 des enfants, très souvent
en situations de bilinguisme et de trilinguisme.
Les lieux d'origine des parents ont aussi un impact dans la
transmission des langues. Les parents issus des centres urbains ont transmis en
majorité, les langues véhiculaires que les langues vernaculaires
; par contre, ceux qui proviennent des villages ont plus légué
les langues vernaculaires que les langues véhiculaires.
Nous avons aussi vu que les langues véhiculaires sont
en plus grand nombre transmises par les hommes que les langues vernaculaires ;
tandis que chez les femmes la tendance est inversée.
Le français est la langue véhiculaire la plus
transmise comme L1 chez les parents ayant un niveau intellectuel
élevé, au même titre que le gangoulou, langue vernaculaire,
soit 6,94% chacun.
La comparaison des langues transmises par les grands-parents
et par les parents a montré que les langues véhiculaires
émergent de plus en plus comme L1 des enfants ; par contre, les langues
vernaculaires sont de moins en moins L1.
50
|