3.2. Vérification des Hypothèses
Suite de l'analyse des questionnaires dirigés aux
enseignants et apprenants respectivement, nous passons a la vérification
des nos hypothèses.
Hypothèse 1 : Acquisition des
connaissances du monde littéraire en prenant l'élève
à un comportement d'un lecteur face aux textes littéraires.
Les questions 1, 3 et 6 posées aux enseignants et les
questions 1, 2, 3 et 5 posées aux apprenants se reportent
indéniablement à cette première hypothèse. Les
données relevées de ces questionnements confirment respectivement
100%, 100% et 25% d'enseignants qu'ont répondus affirmativement, nous
avons donc une moyenne de 75% du cas des enseignants.
De l'autre côté, nous avons confirmés 50%,
25%, 80% et 80% des apprenants qu'ont répondus positivement, nous avons
donc une moyenne de 58.75% du cas des apprenants.
Bref : En fonction des données que nous venons de
présenter la moyenne c'est 66.8%, ainsi nous confirmons valide notre
hypothèse celle-ci : Acquisition des connaissances du monde
littéraire en prenant l'élève à un comportement
d'un lecteur face aux textes littéraires.
Hypothèse 2: Acquisition d'un
nouveau vocabulaire à partir d'un texte littéraire.
Les questions 2, 4 et 5 dirigées aux enseignants se
reportent à cette hypothèse, donc nous avons confirmés
50%, 100% et 100% des enseignants qui ont répondus positivement à
ces questions. Donc, nous avons une moyenne de 83.3% du cas des enseignants.
Du côté des apprenants, nous avons
proposés la question 4 pour cette hypothèse, donc nous avons
confirmés 100% du cas des apprenants.
La moyenne générale pour cette hypothèse
c'est 91.6%, face a cette description, il n'en reste pas moins affirmer
catégoriquement qu'a partir d'une bonne exploitation d'un texte
littéraire, il ya toujours l'acquisition d'un nouveau vocabulaire a
partir d'un texte littéraire.
Recommandations
Pour l'apprentissage du français étant qu'une
langue étrangère, il faut qu'ait le temps suffisant pour que
l'enseignant du FLE se prépare bien pour sélectionner les
contenus nécessaire à enseigner.
Dans cette perspective, l'enseignement d'une langue
étrangère invite aussi l'enseignement de la culture de cette
langue, donc, la culture est toujours amenée par la Littérature
de cette même langue. Dans ce cas la culture française. Nous comme
les enseignants de Français nous en servirons des textes
littéraires pour enseigner la littérature française aux
apprenants.
Donc enseigner les textes littéraires exige qu'il ait
beaucoup des temps pour les exploiter pour qu'ils soient accessibles aux
apprenants, par sa nature de complexité, les textes littéraires,
ne devraient pas être enseignés et assimilés en deux jours
proposés par le Ministère de l'Education du Mozambique.
Nous recommandons donc au Ministère de
l'éducation à élaborer un emploi de temps pour faciliter
les enseignants du FLE à accomplir ses objectifs d'enseignement da la
langue Française. Ainsi, au lieu de deux (2) cours par semaine au
premier cycle, nous recommandons au Ministère pour que ça soit au
moins quatre (4) cours par semaine pour aider l'enseignant a bien travailler
les textes littéraires que sont la guide pour l'apprentissage de la
langue française.
Proposition
L'intégration de la littérature comme support
pédagogique dans la classe de langue constitue un sujet
polémique d'actualité en didactique des langues-cultures.
En effet, les représentations et les postures
vis-à-vis de la place et des fonctions des textes littéraires
dans la salle de classe sont diverses: pour certains, ces documents ne sont pas
tout de suite accessibles pour tous les apprenants étant donné
la complexité du discours littéraire ; et ce n'est donc pas
intéressant de ne les utiliser que pour travailler la grammaire ou le
lexique. Pour d'autres, les textes littéraires peuvent bien être
exploités en classe de FLE, malgré leur complexité et
leurs spécificités; ils fournissent un éventail de
possibilités pour la classe de langue
Pour l'exploitation pédagogique des textes
littéraires, nous nous sommes appuyées sur des orientations
actuelles en didactique des langues-cultures. En effet, les notions principales
ayant guidé la construction des démarches pédagogiques
exposées ici sont: la tâche, l'interculturel et l'apprentissage
collaboratif, concepts prônés par les lignes directrices de la
perspective actionnelle (Lions- Olivieri et Liria, éd., 2010;
Rosen, coord., 2009).
Dans cet article proposé par les auteurs (Lions-
Olivieri et Liria, éd., 2010;), nous nous en servirons des ces trois
démarches pour faire nos propositions à être
développé par les enseignants pour que les textes soient
avantageux chez l'apprenant :
ü La première démarche concerne a la notion
de tâche : elle doit être significative et utile pour
l'apprenant; l'intégration des textes littéraires dans une
tâche est recommandée; des modalités diverses de travail
sont a considérer (grand groupe et petits groupes) ; elle doit mettre
l'accent sur la communication et l'interaction sociale ; à travers
une tâche, l'activité cognitive et socio- cognitive de l'apprenant
doit être développée ; il est enfin nécessaire de
prévoir la résolution d'un problème ou la
réalisation d'un produit final.
ü La deuxième démarche est concernant
à l'interculturel ; soulignons- nous sommairement les
principes suivants: intégrer l'interculturel en classe de langue
signifie favoriser l'échange entre cultures, ce qui suppose de
connaître, comprendre et respecter d'autres cultures ainsi que sa propre
culture. Travailler l'interculturel avec les apprenants de langue suppose
d'observer des traits caractéristiques de différentes cultures
(pensées, croyances, comportements, traditions...) pour les confronter
à ceux de sa propre culture afin d'en apprécier les
différences et les similitudes, de s'enrichir et de valoriser la
diversité des cultures dans le monde.
ü La troisième et dernière démarche
est concernant l'apprentissage collaboratif, nous tenons ensuite
à évoquer succinctement les fondements des théories socio-
constructivistes de l'apprentissage: d'après le socio- constructivisme,
les individus construisent leurs connaissances de façon active et
progressive, en interaction avec autrui autant le travail individuel que le
travail collectif sont importants dans les processus d'apprentissage, dans ce
cas l'apprentissage du FLE. L'échange d'idées et la
négociation dans la réalisation des tâches sont
indispensables pour la construction des connaissances des apprenants.
Ces trois démarches sont les guides principales pour
l'apprentissage du FLE, vu que apprendre une langue c'est tout suit apprendre
une culture étrangère, en attendant, personne apprend une langue
chez lui seul, donc if faut qu'il ait une interaction collective en partageant
la même langue. Cette interaction collective se développera
travers des tâches proposés par les intervenants de la langue,
dans ce cas, apprenant vs enseignant.
|