Conclusion
En ce qui concerne a la conclusion, nous sommes arrivés
a une affirmation que en littérature le texte est avant tout
exploité afin de transmettre un savoir littéraire, mais en classe
du FLE, cela ne doit pas être sa seule finalité, il doit
être exploité pour réaliser plusieurs objectifs
pédagogiques: linguistiques; enseigner un texte quelconque c'est
apprendre indirectement la langue de ce texte, objectifs esthétiques qui
concerneront l'apprentissage de la stylistique, et de la rhétorique et
enfin des objectifs sociohistoriques et culturels, car tout texte
reflète d'abord la société et la culture à laquelle
il renvoie. En projet didactique l'enseignant doit prendre conscience de toutes
ces dimensions de l'enseignement du texte littéraire et non seulement de
l'aspect littéraire afin d'élargir le champ d'investigation du
texte et le rendre plus flexible à des usages multiples afin de
permettre à l'apprenant à se l'approprier à des usages
variés.
Si l'exploration du texte littéraire par la lecture et
les activités de compréhension est plus agréable et plus
aisée où les apprenants trouvent du plaisir à
découvrir des textes et les explorer par la lecture, la production
écrite est nettement plus difficile et pénible. En somme on doit
entrainer l'apprenant à s'approprier la langue et l'employer à
des fins langagières. C'est cette phase qui pose problème dans
l'apprentissage du FLE.
Le texte littéraire ne doit pas être
exploité à des fins esthétiques, stylistiques et
culturelles, mais aussi et surtout dans le cas de la formation en licence de
langue, à des fins langagières. Le texte doit être le lieu
de tous les plaisirs de langue et donner goût à l'apprentissage de
langue afin de motiver les apprenants.
L'introduction et l'exploitation du texte littéraire
dans le projet didactique viserait à concilier traitement communicatif
et prise en charge effective des dimensions esthétiques et culturelles
pour un développement des compétences de production.
Il est certain que l'enseignant de la littérature en
classe du FLE a plusieurs tâches à accomplir avec les apprenants,
leur enseigner la littérature, la culture, mais aussi et surtout la
langue. En classe il doit s'appuyer sur la lecture et l'écriture. Le
texte littéraire s'il n'est pas un moyen efficace de donner à
l'apprenant les compétences linguistiques requises pour l'apprentissage
de la langue, il peut l'être pour développer ces
compétences.
L'objectif de l'enseignant de la littérature
étant de donner goût aux apprenants à la lecture
littéraire, à l'accès au texte littéraire, aux
divers types du discours, et aux différents types de textes,
poème, nouvelle, conte, ...etc. L'apprenant après avoir pris
contact avec le texte littéraire par la lecture, l'analyse du texte,
doit par la suite produire ou reproduire, dans cette même langue,
là est le véritable objectif de l'enseignant en classe du FLE.
Sans oublier l'apprentissage de la communication, par le moyen d'exposés
oraux, de fiches de lectures où les apprenants seront appelés
à communiquer en langue française, à s'exprimer oralement
en cette langue.
La spécificité de l'enseignement des
littératures francophones en classe du FLE est celle de permettre
à l'apprenant de faire référence à l'histoire
socio-culturelle de son pays, à sa langue et même à sa
culture. L'intérêt de l'enseignement des textes littéraires
francophones est double: d'éviter à l'apprenant de tenir de la
distance par rapport à l'objet étudié, en ce qu'il lui
permet de ré exploiter la langue française étudiée
auparavant mais aussi de se retrouver et de retrouver sa propre culture dans le
texte.
Le mot francophone en lui-même (apprenant) renvoie
à un contexte socio-historique dont l'apprenant fait partie et qui ne
lui est pas nouveau ou méconnu. Notre constat personnel en classe du FLE
est que l'apprenant se familiarise mieux avec un texte de littérature
locale qu'avec un texte de littérature française, ceci renvoie
à même à la question de réception, le lecteur
étant censé partager les mêmes compétences
linguistiques et culturelles du texte.
Au cours de notre article, nous nous sommes donné pour
but principal de soutenir l'exploitation des textes littéraires dans la
classe de langue de FLE en contexte secondaire.
Pour y parvenir, ayant signalé les
particularités discursives, linguistiques et esthétiques de ce
type de documents et ayant souligné leurs atouts pédagogiques,
nous avons exposé, à travers deux modèles de
démarches pédagogiques, une expérience d'enseignement dont
la mise en oeuvre dans notre contexte universitaire spécifique a
produit des effets favorables chez les étudiants qui ont
participé à cette expérimentation, au niveau de la
sensibilisation aux documents utilisés, au niveau des thèmes
travaillés et au niveau des activités proposées.
Au terme de cette expérience d'enseignement, nous avons
en effet confirmé que la littérature pouvait intéresser
nos étudiants de français et qu'elle pouvait certainement
être intégrée dans la salle de classe en contribuant
à l'apprentissage de la culture et au développement de la
compréhension écrite et de la production orale et écrite
en FLE.
Les passages sélectionnés, nous ayant permis de
traiter des thèmes originaux, actuels et universels, ont fortement
encouragé la participation des apprenants et l'échange
d'idées entre eux.
En ce que concerne nos analyses de recueille des
données au terrain, nous concluons que l'exploitation des textes
littéraire aide l'apprenant à apprendre la langue
présentée dans le texte. Si nous voyons très bien, la
langue toujours marche avec sa culture, donc les textes littéraires
aident aussi à l'apprendre à apprendre la culture de la langue
qu'il étudie.
Par conséquent, nous arrivons à conclure que la
finalité de l'enseignement de la littérature en classe du FLE est
une finalité purement didactique qui vise à transmettre un
certain savoir à la fois littéraire et linguistique.
|