DEDICACE
10
SIGLES ET ABREVIATIONS
ADRAO : Association pour le Développement
de la Riziculture en Afrique de
l'Ouest (maintenant Centre du Riz pour l'Afrique « Africa
Rice).
APIPAC : Association de Promotion de
l'Irrigation Privée et Activités Connexes.
ATP : Agri business and Trade Promotion.
CAP/M : Centre Agricole Polyvalent de
Matourkou.
CIRAD : Centre de Coopération
Internationale en Recherche Agronomique pour le
Développement.
CIRB : Comité Interprofessionnel du Riz
du Burkina.
CNEARC : Centre National d'Etudes Agronomiques
des Régions Chaudes de
Montpelier (France).
CPF : Confédération Paysanne du
Faso (Burkina Faso).
DGPER : Direction Générale de la
Promotion de l'Economie Rurale.
DGPSA : Direction Générale des
Prévisions et des Statistiques Agricoles.
DTA : Département des Technologies
Alimentaires.
DOS : Document d'Orientation
Stratégique.
FAO : Organisation des Nations Unies pour
l'Alimentation et l'Agriculture.
GCIUS : Groupe de Collaboration Internationale
de l'Université de Sherbrooke de
Suisse.
GRET : Groupe de Recherche et d'Echanges
Techniques.
INERA : Institut de l'Environnement et de
Recherches Agricoles.
INSD : Institut National des Statistiques et de
la Démographie.
IRSAT : Institut de Recherche en Sciences
appliquées et Technologies.
INRAB : Institut National de Recherche agricole
du Bénin.
LMR : Limite Maximale de Résidus.
MAE : Ministère des Affaires
Etrangères Française.
11
MAHRH : Ministère de L'Agriculture, de
l'Hydraulique et des Ressources
Halieutiques (maintenant MAH).
MCPEA : Ministère du Commerce et de la
Promotion de l'Entreprise et de
l'Artisanat.
MOB : Maîtrise d'Ouvrage de
Bagré.
MTT : Mission Technique Taïwanaise.
NERICA : New Rice for Africa.
ONAC : Office National du Commerce
Extérieur (maintenant APEX/BF).
ONG : Organisme Non Gouvernemental
PAFR : Plan d'Actions pour la Filière
Riz.
PCD : Plan Communal de
Développement.
PNSR : Programme National du Secteur Rural
PSO : Plan Stratégique
Opérationnel
PTAA : Programme Technique Agricole et
Alimentaire.
SAA : Sassakawa Association for Africa.
SECAM : Société d'Etudes, de
Conseils et d'Assistance Multisectorielle.
SCADD : Stratégie de Croissance
Accélérée et de Développement Durable.
SDR : Stratégie de
Développement Rural.
SNDR : Stratégie Nationale de
Développement de la Riziculture;
SONAGESS : Société Nationale de
Gestion des Stocks de Sécurité.
UGER : Union des Groupements d'Etuveuses de
Riz.
UNERIZ : Union Nationale des Etuveuses de
Riz.
WARDA : West Africa Rice Development
Association.
12
REMERCIEMENTS
A la fin de cette phase de nos travaux combien fructueux, nous
nous sommes vus nourris par d'autres envies et ambitions d'investigation. Nous
avons été marqués par la chaleur des soutiens reçus
de part et d'autres et qui ont concouru à la réussite de nos
activités. C'est ici donc l'occasion pour nous de reconnaitre et
d'apprécier à leur juste valeur les apports et contributions des
uns et des autres.
Aussi, il nous parait juste et normal de témoigner
notre profonde reconnaissance et nos sincères remerciements à
l'endroit de :
Pr Georges Anicet OUEDRAOGO, Directeur
Général du Centre Agricole Polyvalent de Matourkou et à
l'ensemble de son personnel, qui pendant trois riches années
d'enseignement nous ont reçu dans leur école;
Dr Zacharie SEGDA, notre Directeur de
Mémoire et Directeur Général de la Maîtrise
d'Ouvrage de Bagré qui a bien voulu nous accueillir, encadrer et
conseiller au sein de la structure qu'il dirige pour nos travaux de
recherche;
Monsieur Youssouf OUATTARA, notre
Maître de Stage et Coordonateur National du Projet Riz Pluvial (PRP) pour
l'appui et le suivi constants tout au long de nos travaux;
Tout le personnel de la MOB pour leurs aides
et leur bonne humeur tout au long de notre séjour;
Monsieur SAVADOGO Amidou, Directeur
Régional de l'Agriculture et de l'Hydraulique de la Région du
Centre-Est (DRAFT-CE) et son personnel pour leur appui logistique;
Tous les acteurs (producteurs de paddy, femmes
transformatrices de riz, unités de décorticage) de
Bagré ayant contribué au bon déroulement de ce travail;
Madame ZAKANE/NANA Mariam, Présidente
de l'UGER (Union des Groupements d'Etuveuses de Riz) de Bagré et les
membres de son Union pour leur engagement et leur appui sans faille qui ont
permis le bon déroulement de nos travaux;
Monsieur ZAKANE Mahamoudou, responsable de la
rizerie Wend Konta de Bagré, pour son précieux appui combien
inestimable à nos travaux de recherche;
13
Monsieur SOUBEGA Francis, Inspecteur de
l'Enseignement du Premier Degré pour son appui à la
rédaction de notre mémoire;
Monsieur COULDIATY Théophile,
Coordonnateur Régional du Projet Riz Pluvial du Centre-Est pour son
appui à la rédaction de notre mémoire;
Mes grands frères Jérôme et
Pascal, pour leur accompagnement, leur soutien constant et leur
engagement permanent à mes côtés durant ces trois
années;
Mon épouse et mes enfants pour les
sacrifices consentis et leur patience pendant ces trois années
d'études;
Aux amis, collègues et toute autre personne
qui ont eu une pensée de réconfort pour nous ou ont
contribué de quelque façon que ce soit à la
réussite de nos travaux.
14
|