WOW !! MUCH LOVE ! SO WORLD PEACE !
Fond bitcoin pour l'amélioration du site: 1memzGeKS7CB3ECNkzSn2qHwxU6NZoJ8o
  Dogecoin (tips/pourboires): DCLoo9Dd4qECqpMLurdgGnaoqbftj16Nvp


Home | Publier un mémoire | Une page au hasard

 > 

La production littéraire tchadienne écrite d'expression française : essai d'analyse sociologique.

( Télécharger le fichier original )
par Robert MAMADI
Université de Ngaoundéré - Master ès Letrres 2010
  

précédent sommaire suivant

Bitcoin is a swarm of cyber hornets serving the goddess of wisdom, feeding on the fire of truth, exponentially growing ever smarter, faster, and stronger behind a wall of encrypted energy

2.3 Les éditeurs français et les oeuvres tchadiennes

En théâtre, les pièces des dramaturges tchadiens sont en majorité publiées chez Lansman par un seul dramaturge, Koulsy Lamko : Mon fils de mon père(1990), La Ziggourat de Badel (1991), Ndo kela ou l'initiative avortée (1993), Comme des flèches (1996), Tout bas, si bas (1995) et Le camp tend la sébile (1993) etc. Maoundoé Naindouba a publié L'étudiant de Soweto chez Hatier, en 1981. La Malédiction d'Ouaga Ballé Danaï est sortie chez L'Harmattan, en 1998. Les pièces inédites de Palou Bebnoné, produites dans le cadre du CTI sont restées la propriété de RFI. Il s'agit de La dot (1962), Kaltouma (1965) et de Mbang Gaourang, le Roi du Baguirmi (1974).

Les nouvelles produites dans le cadre du Concours de la meilleure nouvelle de la langue française ont été publiées chez Hatier dans la collection Monde Noir Poche. En autobiographie, seul Antoine Bangui a publié Prisonnier de Tombalbaye (1980) et Les ombres des Kôh (1982) chez Hatier (collection Monde Noir Poche). Les autres autobiographes ont choisi L'Harmattan. Nous pouvons citer, entre autres textes : les Tribulations d'un jeune tchadien (1993) de Michel N'Gangbet Kosnaye, Un Tchadien à l'aventure d'Hassan Abakar, Le Destin de Hamaï ou le long chemin vers l'indépendance du Tchad (1989) d'Ahmet Kotoko

157

et Loin de moi-même (1989) de Zakaria Fadoul Khidir. Ce dernier a publié Les Moments difficiles chez Sépia, en 1998.

En roman, seul Bena Djanrang dit Nimrod a préféré Acte Sud pour Les jambes d'Alice, en 2001. Noël Nétonon N'Djékéry (Sang de Kola, 2001), Baba Moustapha (Le souffle de l'harmattan, 2000, posthume) et d'Ouaga Ballé Danaï : (Mon amour, l'autre, 2002) ont été édités par L'Harmattan.

En poésie, Moïse Mougnan, (Le Rythme du silence, 1986 et Des Mots à dire, 1987) et Nébardoum Derlemari Abdias (Cris sonore, 1987) ont publié chez Orphée (Montréal).Nimrod Bena Djanrang a publié chez Obsidiane (Pierre, poussière, en 1989 et Passage à l'infini, en 1999) et La Pensée Universelle (Silence des chemins (1987). Les poèmes de Koulsy Lamko sont incorporés dans Exils, paru chez Papillon de nuit et Le bruit des autres en 1994 (La danse du Lab et Terre, bois son sang).

L'oeuvre tchadienne enregistrée chez Présence Africaine est le recueil de contes Au Tchad sous les étoiles de Joseph Brahim Seid publié en 1962.

Les raisons du choix d'éditeurs

Tout compte fait, c'est Hatier qui a édité plusieurs pièces de théâtre et des nouvelles d'autres tchadiens. Ceci est le travail de RFI qui, après les prix au Concours de la meilleure nouvelle de langue française et du CTI de chaque année publie les lauréats chez Hatier (collection Monde Noir Poche).

Après Hatier, c'est L'Harmattan qui est l'éditeur des écrivains tchadiens. L'association « Pour mieux connaître le Tchad » publie les oeuvres qu'elle juge utiles pour la promotion de la culture tchadienne chez L'Harmattan et Sépia. Une autre raison du choix de cet éditeur par les écrivains tchadiens réside dans la souplesse de sa politique éditoriale. Le directeur de cette maison, Denis Pryen, avoue que ce qui compte c'est que le livre sera utile pour une centaine de personnes au moins. Là, 370 directeurs de collections oeuvrent pour publier en moyenne 2300 livres par an. L'accent est beaucoup plus mis sur la valeur économique et non seulement littéraire.

158

3. Les structures d'édition et d'impression au Tchad
3.1 Les structures d'édition au Tchad

Une littérature pour exister réellement a besoin d'une bonne condition d'écriture ou de production et de publication. Or, au Tchad, parler de production et de publication, le phénomène est à ses débuts. Au vu du Fonds-Tchad-littérature du CCF, L'Harmattan a publié une vingtaine des textes d'auteurs tchadiens dans les domaines politiques et socio-économiques, et plus d'une dizaine d'oeuvres de fiction après les années 2000. Au Tchad, hormis l'Imprimerie du Tchad qui a publié L'Humour populaire tchadien en 160 histoires drôles de Mabrouk Abakar Mahamat et Tranche de vie de Souleymane Abakar, en 2003, il y a neuf centres qui ont publié des textes (auxquels il faut ajouter le CNAR qui publie des articles de colloques et dirige la Revue Scientifique du Tchad).

précédent sommaire suivant






Bitcoin is a swarm of cyber hornets serving the goddess of wisdom, feeding on the fire of truth, exponentially growing ever smarter, faster, and stronger behind a wall of encrypted energy








"Entre deux mots il faut choisir le moindre"   Paul Valery