WOW !! MUCH LOVE ! SO WORLD PEACE !
Fond bitcoin pour l'amélioration du site: 1memzGeKS7CB3ECNkzSn2qHwxU6NZoJ8o
  Dogecoin (tips/pourboires): DCLoo9Dd4qECqpMLurdgGnaoqbftj16Nvp


Home | Publier un mémoire | Une page au hasard

 > 

Contextualisation et variation de la langue française dans l'écriture littéraire au Cameroun: le cas de l'invention du beau regard de Patrice Nganang

( Télécharger le fichier original )
par Simplice Aimé Kengni
Université de Yaoundé I - Maitrise en Lettres Modernes Françaises 2006
  

précédent sommaire suivant

Extinction Rebellion

5.1.2.3 Les interrogatives sans point d'interrogation.

Ces phrases interrogatives à l'oral ne sont perceptibles qu'à travers la prononciation. Il s'agit certainement d'un choix de l'auteur qui recherche des effets de style ou le besoin d'une plus grande expressivité.

Notons à cet effet les exemples suivants :

103) L'aveugle, il avait déjà vu quoi  (p.70)

104) Il allait faire comment alors, D. ELoundou, adossé au mur de son bureau, avec la diarrhée de son humiliation qui lui secouait l'estomac. (p.82)

105) N'est-ce pas je t'avais dit, dit-il, tu as eu ce que tu voulais, non, et dans les délais. (p.178).

Nous remarquons bien que ces différentes interrogatives ne portent aucunement une marque de ponctuation à la fin. Bien plus nous avons ici le reflet des interrogations telles qu'elles sont produites dans le langage oral. De même celles-ci épousent parfois la structure des langues substrats (langues locales). Les exemples 103 et 104 présentent en outre un syntagme interrogatif in situ qui n'est en fait qu'une marque du langage oral dont les illustrations les plus frappantes s'observent à travers un autre fait remarquable qui est la transcription des expressions orales populaires.

précédent sommaire suivant






Extinction Rebellion





Changeons ce systeme injuste, Soyez votre propre syndic





"Soit réservé sans ostentation pour éviter de t'attirer l'incompréhension haineuse des ignorants"   Pythagore