3.3.6. PUBLICITE VI Tableau A
TEXTE EN FRANÇAIS
|
TENDANCE PSYCHOLOGIQUE
|
Pour l'énergie dont vous avez besoin,
savourez les biscuits ENER'G fabriqués par AMAZONE.
AMAZONE, il n'y a pas meilleur que nous.
|
Aspiration au mieux-être parce que le consommateur cherche
toujours à avoir l'énergie pour se sentir mieux.
|
Page | 40
Tableau B
TEXTE EN KISWAHILI
|
TENDANCE PSYCHOLOGIQUE
|
Ju ya nguvu mu mahungu,
mutumiye biscuits ENER'G yenye kufanya kwa AMAZONE.
AMAZONE, il n'y a pas meilleur que nous.
|
Aspiration au mieux-être : le public cible se sent mieux
en ayant la force (nguvu) dans son corps.
|
Commentaire
Le traducteur ne ré exprime pas cette tendance de la
même manière qu'elle est exprimé dans le message source.
L'implicite qui présuppose (en français) que le destinataire a
besoin de l'énergie n'est pas traduit en kiswahili. Ceci conduit
à une sous-traduction.
3.3.7. PUBLICITE VII Tableau A
TEXTE EN FRANÇAIS
|
TENDANCES PSYCHOLOGIQUES
|
Votre solde est de 0,48 dollars.
|
-Goût et habitude de l'information :
|
Rechargez par M-Pesa et bénéficiez
|
car le consommateur peut en être
|
de 100% de crédit d'appels Vodacom
|
amplement informé en composant
|
à Vodacom.
|
*1222# et on lui informe aussi de
|
Tapez *1222#.
|
l'état de son compte.
|
|
-Gout de l'économie : 100% de crédit d'appels
Vodacom à Vodacom.
|
Tableau B
TEXTE EN KISWAHILI
|
TENDANCES PSYCHOLOGIQUES
|
Uko na dolla 0,48. Pakiza franga ku
|
-Goût et habitude de l'information :
|
njia ya M-Pesa na upokeye 100% ya
|
le client est appelé à composer
|
crédit ya muito Vodacom Vodacom.
|
*1222# pour en avoir d'amples
|
Finyanga *1222#.
|
précisions et on s'informe aussi de son compte ;
|
|
-Gout de l'économie : 100% de crédit pour celui
qui recharge par M-Pesa.
|
Page | 41
Commentaire
Le traducteur a bien assuré la traduction en exploitant
les tendances psychologiques telles qu'elles étaient exploitées
dans la publicité de la langue source :
-Le goût et l'habitude de l'information.
-Le gout de l'économie.
3.3.8. PUBLICITE VIII Tableau A
TEXTE EN FRANÇAIS
|
TENDANCE PSYCHOLOGIQUE
|
Orange vers les autres réseaux.
6 unités par minute, 24 heures sur 24.
La vie change avec Orange.
|
-Goût de l'économie : le client
cherche toujours à moins chers afin de mieux
économiser.
|
Tableau B
TEXTE EN KISWAHILI
|
TENDANCE PSYCHOLOGIQUE
|
Na Orange, ita ma réseaux yote.
6 unités par minute, 24 heures sur 24.
La vie change avec Orange.
|
-Goût de l'économie : Orange facilite le voeu du
client de dépenser moins pour avoir plus, le fait d'appeler les autres
réseaux à 6 unités.
|
Commentaire
L'auteur de l'adaptation publicitaire en kiswahili effectue le
choix du mieux connu par le public cible étant donné que le
français est la langue officielle du pays. Cependant, nous ne partageons
pas ce choix stratégique. Pour notre part, nous pensons que l'on ne
traduit que pour le client monolingue. Sinon, la traduction n'est pas utile,
car elle ne comble aucun besoin du client. Cette non-traduction suppose donc
à tort, selon nous, que les mesures et les heures ne sont connues qu'en
français. Pourtant il adapterait aussi en empruntant seulement le terme
unité : « unité sita tu ku dakika nju ya kuita kila wakati
juwa kama bushiku ».
Page | 42
|