WOW !! MUCH LOVE ! SO WORLD PEACE !
Fond bitcoin pour l'amélioration du site: 1memzGeKS7CB3ECNkzSn2qHwxU6NZoJ8o
  Dogecoin (tips/pourboires): DCLoo9Dd4qECqpMLurdgGnaoqbftj16Nvp


Home | Publier un mémoire | Une page au hasard

 > 

Le multilinguisme et l'expression de la philosophie de khudi dans la pensée d'iqbal


par Hibah Shabkhez
University of the Punjab - Master of Arts 2002
  

précédent sommaire suivant

Bitcoin is a swarm of cyber hornets serving the goddess of wisdom, feeding on the fire of truth, exponentially growing ever smarter, faster, and stronger behind a wall of encrypted energy

5.4.10. Khudi et l'art

Iqbal était un poète et écrivain renommé; son oeuvre est appréciée pour son style autant que sa philosophie Mais pour Iqbal, « l'art pour l'art» n'avait pas de sens : il ne jugeait pas l'art selon les critères esthétiques, mais en relation de son potentiel pour l'essor de la khudi :

ÑÀæÌ Ç

íÏæÎ ÑíãÚÊ ·íÀä

·íã ÑäÀ

Ñê

ÏæÑÓ æ ÿáÇä

æ íÑÚÇÔ æ íÑê

ÊÑæÕ

?Çæ133

Si dans ton art il n'y a pas la perle de la construction de « Khudi »
Inutile est ta peinture, ta poète et ta musique134

Sa « mesure de valeur » dérive entièrement de sa philosophie de khudi : il classifie les oeuvres

de l'art, comme toute chose autre, selon qu'il raffermit ou affaiblit la khudi :

The idea of personality gives us a standard of value ...That which fortifies personality is good, that which weakens it is bad. Art ... must be judgedfrom the standpoint ofpersonality135

L'idée de la personnalité nous donne une mesure de valeur ... Ce qui fortifie la personnalité est bon, ce qui l'affaiblit est mauvais. L'art ... doit être jugé de la perspective de personnalité

Il déclare indigne sa compagnie ceux ne possèdent pas la «vision» profonde, parce qu'il faut avoir une finesse aigue de l'esprit pour pénétrer jusqu'au fond la philosophie de khudi. C'est ainsi qu'Iqbal définit le vrai artiste: par la profondeur et la justice de sa perception:

íÈ Àä ·íã äÎÓ ÀÞáÍ ÿÑã æÊ ·íÀä ÑÙä

áíÕÇ ÛíÊ áÇËã ÿÀ íÏæÎ ?ÇÀ ÀÊä À136

Si tu n'as pas la vision profonde, ne t'assois pas parmi les rangs de mes camarades littéraires
Car le concept de khudi est comme une épée tranchante

Enfin, Iqbal, lui-même un « poète-philosophe », n'a qu'un conseil pour les artistes du monde: d'utiliser son art pour véhiculer le message de khudi. Il demande à l'artiste de « tirer sa chanson des cordes de sa propre khudi », et de faire répandre le secret de khudi dans le monde. íÏæÎ ÑÇÊ ÒÇ ä ÇÏí ?ãÛä

133 Iqbal, M. Zarb-e Kalîm (Le coup de Moïse) 1936; Kulliyât-e Iqbal (ourdou), Lahore, Iqbal Academy Pakistan, 2013, p. 626.

134 Iqbal, M. Le Coup de Moïse, (Zarb-e kalîm), trad. fr. par Laeeq Babree, Lahore, Iqbal Academy Pakistan, 2009, p. 77.

135 Iqbal, M. Discourses of Iqbal. Compilé par Shahid Hussain Razzaqi, Lahore, Iqbal Academy Pakistan, 2003, p. 196.

136 Iqbal, M. Bâl-e Jibrîl (L'aile de Gabriel) 1935; Kulliyât-e Iqbal (ourdou), Lahore, Iqbal Academy Pakistan, 2013, p. 391.

Hibah Shabkhez 162

íÏæÎ ÑÇÑÓÇ ÒÇÓ ÇÑÇÔÂ137

Tire ta chanson des cordes de ta propre khudi
Révèle les secrets de la khudi au monde

L'art peut se prouver un moyen bien plus efficace de populariser la philosophie de khudi, parce qu'il peut gagner les coeurs et les âmes, en inspirant une dévotion qui est autant émotionnelle qu'intellectuelle.

137 Iqbal, M. Asrâr-e Khudi, 1915, Romûz-e bîkhudi, 1918, (Les secrets du soi & Les mystères du non-moi) : les deux recueils publiés sous le nom de `Asrâr-o Romûz' en Kolliyât-e Iqbâl, (Fârsi), tome 1, Lahore, Sheikh Ghulam Ali & Sons Ltd., 1992, p. 136.

Hibah Shabkhez 163

précédent sommaire suivant






Bitcoin is a swarm of cyber hornets serving the goddess of wisdom, feeding on the fire of truth, exponentially growing ever smarter, faster, and stronger behind a wall of encrypted energy








"En amour, en art, en politique, il faut nous arranger pour que notre légèreté pèse lourd dans la balance."   Sacha Guitry