WOW !! MUCH LOVE ! SO WORLD PEACE !
Fond bitcoin pour l'amélioration du site: 1memzGeKS7CB3ECNkzSn2qHwxU6NZoJ8o
  Dogecoin (tips/pourboires): DCLoo9Dd4qECqpMLurdgGnaoqbftj16Nvp


Home | Publier un mémoire | Une page au hasard

 > 

Le multilinguisme et l'expression de la philosophie de khudi dans la pensée d'iqbal


par Hibah Shabkhez
University of the Punjab - Master of Arts 2002
  

précédent sommaire suivant

Bitcoin is a swarm of cyber hornets serving the goddess of wisdom, feeding on the fire of truth, exponentially growing ever smarter, faster, and stronger behind a wall of encrypted energy

5.4.5 Khudi et la vice-régence de Dieu sur terre

La vice-régence de Dieu sur terre est la fin ultime du développement de la khudi. Iqbal résume dans ce passage de The Reconstruction of Religious Thought in Islam l'origine de la khudi et la mission de l'homme sur terre. La volonté libre, l'individualité, n'est pas un fardeau imposé bon gré, mal gré sur le dos de l'homme ; c'est une responsabilité qu'il a acceptée librement : « Trois choses, » dit Iqbal, « sont parfaitement claires dans le Coran »:

(i) That man is the chosen of God ...

(ii) That man, with all his faults, is meant to be the representative of God on Earth ...

(iii) That man is the trustee of a free personality which he accepted at his peril94

(i) Que l'homme a été choisi par Dieu ...

(ii) Que l'homme, avec tous ses défauts, est censé être le représentatif de Dieu sur terre ...

(iii) Que l'homme est le fidéicommissaire d'une personnalité libre qu'il a accepté à ses risques et périls

Cette volonté libre, cette individualité du soi - sa khudi - est clé pour devenir « le représentatif de Dieu sur terre ». Nous avons déjà parcouru le chemin qu'indique Iqbal pour parvenir à cette étape en Chapitre 2 Section 2.4.1. L'essentiel, c'est de fortifier sa khudi, pour pouvoir devenir le maitre du monde entier:

í ãÇÍã íÏæÎ ÒÇ ·æç ÇÑ ÔíæÎ

í ãÀÑÈ ·ÇÀÌ íÀÇæÎ ÑêÇ æÊ95

Quand tu t'es fortifié avec ta khudi

Tu seras capable de vaincre le monde si tu en as envie

« Le monde » ne veut pas dire seulement la terre et des hommes, mais l'univers en entier. L'homme, s'il montre vraiment de quoi il est capable, et développe jusqu'au bout sa khudi, saurait dominer tous les éléments naturels qui semblent si intimidants:

All that is in the universe is God's, and the seemingly destructive forces of nature become sources of life, ifproperly controlled by man, who is endowed with the power to understand and control them96

94 Iqbal, Muhammad. The Reconstruction of Religious Thought in Islam. (Reconstruire la pensée religieuse de l'Islam) Éd. & annoté par M.S. Sheikh. Lahore, Institute of Islamic Culture, 1999, p. 76

95 Iqbal, M. Asrâr-e Khudi, 1915, Romûz-e bîkhudi, 1918, (Les secrets du soi & Les mystères du non-moi): les deux recueils publiés sous le nom de `Asrâr-o Romûz' en Kolliyât-e Iqbâl, (Fârsi), tome 1, Lahore, Sheikh Ghulam Ali & Sons Ltd., 1992, p. 132.

96 Iqbal, M. Discourses of Iqbal. Compilé par Shahid Hussain Razzaqi, Lahore, Iqbal Academy Pakistan, 2003, p. 30

Hibah Shabkhez 148

Tout ce qui est dans l'univers appartient à Dieu, et les forces de la nature qui semblent destructrices deviennent les sources de vie, si elles sont contrôlées comme il faut par l'homme, qui est doué avec le pouvoir de les comprendre et de les contrôler97

Ce pouvoir de comprendre et contrôler son environnement, enfin, c'est cela qu'Iqbal veut que l'homme apprenne à reconnaitre et exercer, en utilisant la force de sa khudi comme un outil:

ÇÌ Çç À ÇíÏ ÿÓ ÑæÒ ÿ íÏæÎ

ÇÌ Ç ÒÇÑ Ç æÈ æ êÑ ãÇÞã98

Domine le monde avec la force de ta khudi
Découvre le secret de la couleur et de l'odeur

97 Iqbal, M. Discourses of Iqbal. Compilé par Shahid Hussain Razzaqi, Lahore, Iqbal Academy Pakistan, 2003, p. 30

98 Iqbal, M. Bâl-e Jibrîl (L'aile de Gabriel) 1935; Kulliyât-e Iqbal (ourdou), Lahore, Iqbal Academy Pakistan, 2013, p. 410.

Hibah Shabkhez 149

précédent sommaire suivant






Bitcoin is a swarm of cyber hornets serving the goddess of wisdom, feeding on the fire of truth, exponentially growing ever smarter, faster, and stronger behind a wall of encrypted energy








"Le doute est le commencement de la sagesse"   Aristote