Le multilinguisme et l'expression de la philosophie de khudi dans la pensée d'iqbalpar Hibah Shabkhez University of the Punjab - Master of Arts 2002 |
4.4. La poésie et la philosophie orientale islamiqueLa poésie et la philosophie islamique de l'Orient - en ourdou, en persan, et en arabe - a fait partie des lectures d'Iqbal dès son enfance. Au plan idéologique, il était fier d'appartenir à l'Orient. Quoi que soient les langues d'expression qu'il utilise, son message, constate-t-il, vient de Hijaz, la terre où l'Islam a été révélé :
Peu importe si mon pot est non-arabe, mon vin est
quand-même de Hijaz Mais s'il reconnait la valeur du soufisme, il ne l'accepte pas pour autant sans critique, comme le souligne Durrani : While extolling the oriental values of spirituality, sincerity of heart, respect for high traditions, he also chastises the East for its blind obsequiousness to old ways of thought, received doctrines, slavish mentality, lack ofself-respect, and a bedazzled view of all things Western28 «Alors qu'il fait l'éloge des valeurs orientales de la spiritualité, la sincérité du coeur, respect pour les traditions nobles, il châtie aussi l'orient pour son adhérence aveugle aux vielles façons de penser, aux doctrines reçues, pour sa mentalité d'esclave, sa manque du respect de soi, et une vision éblouie de tout ce qui vient de l'occident. L'âme de l'Orient est foncée dans l'abime de la paresse spirituelle. Les centres religieux, jadis une force puissante pour la croissance d'un esprit national actif, sont tombés dans une léthargie criminelle: íÑÇÏíÈ í íÏæÎ ·íã ãÑÍ Àä ·íã ÑíÏ Àä íÇíÑÊ ÍæÑ í ·æãæÞ ÿÀ ·íã ·ÇÑæÇÎ À29 Ni dans le temple ni dans la mosquée ne se réveille la « Khudi » Sur les vastes territoires de l'Orient l'âme assoupie des nations est immobile30 27 Iqbal, M. Bâng-e darâ (L'appel de la cloche) 1924; Kulliyât-e Iqbal (ourdou), Lahore, Iqbal Academy Pakistan, 2013, p. 199. 28 Durrani, S. A. (Octobre 1999) « Iqbal: A Bridge Between the East and the West» (Iqbal: Un pont entre l'Orient et l'Occident). (M. S. Umar, éd.) Iqbal Review: Journal of the Iqbal Academy Pakistan, 40, (3-4), Iqbal Academy Pakistan, date d'accès: 19-02-2014, [Url : http://www.allamaiqbal.com/publications/journals/review/oct99/6.htm] 29 Iqbal, M. Zarb-e Kalîm (Le coup de Moïse) 1936; Kulliyât-e Iqbal (ourdou), Lahore, Iqbal Academy Pakistan, 2013, p. 523. 30 Iqbal, M. Le Coup de Moïse, (Zarb-e kalîm), trad. fr. par Laeeq Babree, Lahore, Iqbal Academy Pakistan, 2009, p. 8. Hibah Shabkhez 94 Outre le texte coranique et la tradition prophétique sur les quels se base la loi formelle et les études religieuses, Iqbal connaissait deux grandes traditions orientales islamiques : la philosophie, qui se concentre autour de tassawuf ou mysticisme (notamment la tradition soufi), et la poésie en ourdou, en arabe et en persan. Hibah Shabkhez 95 |
|