Le multilinguisme et l'expression de la philosophie de khudi dans la pensée d'iqbalpar Hibah Shabkhez University of the Punjab - Master of Arts 2002 |
3. MULTILINGUISME:PHÉNOMÈNE ET DOMAINE DE RECHERCHE Hibah Shabkhez 71 3.1 Le multilinguisme et l'individu multilingueDans le cadre européen de référence pour les langues, le « multilinguisme » est la connaissance d'un certain nombre de langues ou la coexistence de langues différentes dans une société donnée1. Il s'agit de la capacité des sociétés, des institutions, des groupes et des individus à engager régulièrement avec plus qu'une langue dans leur vie quotidienne.2 L'on peut regarder le multilinguisme au niveau d'une aptitude individuelle, ou comme un fait social. Les deux aspects sont évidemment étroitement liés, et l'intégration sociale dans laquelle vit chaque individu ne nous laisse guère la possibilité de séparer nettement ces deux perspectives ; et si nous abordons le phénomène du multilinguisme en focalisant l'individu, le plan social n'est pas pour autant exclu. Une personne multilingue est une personne qui connait plusieurs langues. Selon Li, une personne multilingue, c'est une personne « qui peut communiquer dans plus qu'une langue, soit activement (parler et écrire) soit passivement (écouter et lire) ».3 Le niveau de compétence requise pour prononcer la personne vraiment « multilingue » reste indéfini, et d'après le plan Marnix4, n'est qu'une considération sans grande importance lorsqu'il s'agit du simple titre « multilingue ». Dans cette approche, ce n'est pas la compétence mais la volonté qui donne à un individu le caractère multilingue : « En fin de compte, si vous êtes un multilingue et à quel point vous l'êtes dépend de votre perception de vous-même et de votre volonté à mettre en pratique les compétences que vous possédez. »5 En revanche, Cenoz6 distingue « le multilinguisme équilibré » et « le multilinguisme non équilibré ». Un multilingue équilibré parle deux ou plus que deux langues avec une facilité 1 Unité des Politiques linguistiques, Strasbourg « Cadre européen commun de référence pour les langues : apprendre, enseigner, évaluer » de www.coe.int/lang-CECR, date d'accès: URL: https://www.google.com.pk/search?q=www.coe.int/lang-CECR&ie=utf-8&oe=utf-8&rls=org.mozilla:en-US:official&client=firefox-a&channel=sb&gws_rd=cr&ei=-p41VKLSFvaMsQTi_oDACg# 2 Cenoz, J. (March 2013) « Defining Multilingualism », Annual Review of Applied Linguistics, 33, Cambridge University Press, p. 3-18, date d'accès: 19-02-14. URL: http://journals.cambridge.org/action/displayAbstract?fromPage=online&aid= 9090478&fileId=S026719051300007X 3 Ibid. 4 Le Plan Marnix « Pourquoi devenir multilingue? Le Plan Marnix Pour Un Bruxelles Multilingue. » de www.marnixplan.org. Date d'accès: 19-04-2014. http://www.marnixplan.org/POURQUOI-devenir-multilingue?lang=fr . 5 Ibid. 6 Cenoz, J. (March 2013) « Defining Multilingualism », Annual Review of Applied Linguistics, 33, Cambridge University Press, p. 3-18, date d'accès: 19-02-14. URL: http://journals.cambridge.org/action/displayAbstract?fromPage=online&aid=9090478&fileId=S0267 19051300007X Hibah Shabkhez 72 égale, alors qu'un multilingue non équilibré a des niveaux de compétence différents dans différentes langues. Hibah Shabkhez 73 |
|