CHAPITRE III : LA LITTERATURE ET LES FORMULES DE
SALUTATION
Dans ce chapitre, nous présentons en quoi les formules
de salutation sont des textes oraux, c'est-à-dire des textes
littéraires oraux. Nous partirons d'une série de
définitions de la littérature orale et nous présenterons
des éléments textuels et les aspects sociologiques qui
démontrent cette littérarité des formules de
salutation.
III -1 Les aspects littéraires des formules de
salutation
La notion de littérature orale a été
définie diversement par les chercheurs et spécialistes. En effet
chacun la perçoit en fonction de ses préoccupations, de son
domaine. Nous pouvons ici nous intéresser aux définitions
suivantes :
Pour CANU Gaston, « la littérature orale par
définition, est une littérature parlée et non
écrite »74.
Pour ENO Belinga S.M. « on peut définir la
littérature orale comme, d'une part l'usage esthétique du langage
non écrit et, d'autre part, l'ensemble des connaissances et les
activités qui s'y rapportent. »75
Selon Eliade Mircea, la tradition orale (dont la
littérature orale) est »la transmission et la conservation
orales de la somme des traditions culturelles».76
Joseph KI-ZERBO dit que : « la tradition orale (dont
la littérature orale) est l'ensemble de tous les types de
témoignages transmis verbalement par un peuple sur son passé
».77
74 Contes Mossi actuels, p. 327.
75 La littérature orale africaine, P. 7.
76 Histoire de la littérature, tome 1 p.
3(collection dirigée par Raymond Queneau).
77 La tradition orale, Diouldé Laya, p. 100.
95
Et selon la définition synthétique de Sié
Alain KAM, « la littérature orale, parlée par essence,
est l'ensemble de tout ce qui a été dit,
généralement de façon esthétique, conservé
et transmis verbalement par un peuple et qui touche la société
entière dans tous ses aspects. »78
A partir de ces différentes définitions de la
littérature orale, on peut retenir deux aspects qui nous permettent
d'aborder la littérarité des formules de salutations.
Dans un premier temps, il ressort l'usage esthétique de
la parole qui marque les facteurs textuels.
Et dans un second temps, l'ensemble de valeurs sociales et des
activités qui s'y rapportent, qui sont transmises verbalement, de
génération en génération ; d'où une origine
lointaine de celles-ci. C'est tout cela qui fait du texte oral une
consécration sociale. Ce sont là des facteurs sociologiques des
salutations.
III- 1- 1 Les éléments textuels
Ces éléments sont essentiellement
orientés vers la morphosyntaxe et les métaphores. Comment se
présentent les salutations, leur longueur? Ce sont ces
éléments que nous présenterons ici.
a) La longueur des formules
En ce qui concerne la longueur des salutations, nous constatons
que la première phrase est relativement courte par rapport aux autres
:
»Baba ki&nл Papa bonjour
78 Nouvelle approche sur les catégories
principales de la littérature orale africaine, P. 14.
96
»nbáà n'dén ki&nÐ, I wIrilÐ
h&[r[ rá ?»
Merci mon fils, bonjour, t'es- tu bien réveillé
dans la paix ?
Cette forme de construction se retrouve dans toutes les formules.
Au niveau des souhaits ou des bénédictions, les réponses
sont courtes :
» AlÐ ká téré h&[r[
''
Dieu fasse que la journée soit paisible
''amIna» Amen
»AlÐ ká bIi dIyл
Dieu fasse que ce jour soit bon
»amIna '' Amen
On constate là que les bénédictions sont
longues par rapport aux réponses. Cette longueur favorise l'interaction
dans les salutations. On a un système dialogique où celui qui
répond permet à son interlocuteur de poursuivre son discours. On
retrouve ces réponses dans les différentes formules:
»h&[r[» (= la paix) et »amIna » (=
merci).
Elles permettent à celui qui parle de continuer sa
communication.
|