WOW !! MUCH LOVE ! SO WORLD PEACE !
Fond bitcoin pour l'amélioration du site: 1memzGeKS7CB3ECNkzSn2qHwxU6NZoJ8o
  Dogecoin (tips/pourboires): DCLoo9Dd4qECqpMLurdgGnaoqbftj16Nvp


Home | Publier un mémoire | Une page au hasard

 > 

Etude des relations russo- estoniennes depuis Tallinn

( Télécharger le fichier original )
par Jean- Francois Vasseur
Institut d'études des relations internationales Paris - Licence 2009
  

précédent sommaire suivant

Bitcoin is a swarm of cyber hornets serving the goddess of wisdom, feeding on the fire of truth, exponentially growing ever smarter, faster, and stronger behind a wall of encrypted energy

2. La restauration de l'indépendance :

La pierre angulaire des relations franco-estoniennes est la reconnaissance de la continuité juridique de la République d'Estonie de la part de la France, qui n'a jamais reconnu l'annexion de l'Estonie par l'Union Soviétique. Les relations diplomatiques entre l'Estonie et la France ont été rétablies le 30 août 1991. L'ambassade de France à Tallinn a rouvert ses portes (dans des locaux différents), à l'occasion de la visite du ministre des affaires étrangères Roland Dumas à Tallinn le 30 août 1991.

a) Les raisons d'une représentation française en Estonie :

La France possède le second réseau diplomatique du monde après les Etats-Unis, et au delà de ce principe général d'universalité, il y a un nombre important de raisons spécifiques qui justifient la présence de la France en Estonie. Tout d'abord, la longue relation d'amitié, de confiance et de respect mutuel qui unie la France et l'Estonie. De même, le positionnement géographique de l'Estonie, qui en fait un carrefour à la fois culturel, mais aussi commercial, et bien entendu, une zone géopolitiquement sensible. Géopolitiquement sensible car l'Estonie est située aux frontières du monde scandinave, de l'espace russe, et de l'Europe orientale, ce qui explique son histoire mouvementée et souvent tragique. Tous ces éléments font de l'Estonie un Etat où un pays comme la France se doit d'être présent. Il s'agit de protéger les intérêts Français, notamment commerciaux, et de se tenir à disposition des ressortissants Français (dans un pays ou un Français peut très vite se trouver sans repère, cela en raison du fossé culturel et linguistique). L'ambassade de France a un rôle de promotion et de mise en valeur de la culture, du savoir faire, et de la langue française dans un pays comme l'Estonie où la majorité de la population, bien qu'éprouvant beaucoup de sympathie à l'égard de la France qui jouit ici, comme dans beaucoup de pays, d'une assez bonne image, n'en est pas moins assez indifférente à tout ce qui peut émaner de l'hexagone. Il s'agit enfin, et surtout, d'être présent politiquement aux cotés d'un nouvel état membre de l'UE et d'un allié de l'OTAN.

Cette présence se décline dans les différents domaines de la coopération.

b) Les différents secteurs de la coopération :

- Coopération en matière de défense

A coté des conventions cadre générales, l'Estonie et la France ont conclu un accord de coopération bilatérale en matière de défense qui a été signé le 11 mai 1994. Conformément aux termes de cet accord, l'accent est mis sur le développement des différentes composantes de la défense nationale estonienne, telles que la construction d'une armée, la gestion d'une administration militaire, la formation d'officiers et de spécialistes, ainsi que l'élaboration d'une législation militaire. La France participe aux principaux projets d'assistance militaire aux pays baltes, tels que BALTRON ou BALTSEA. La France a délégué, pendant quelques années, un de ses officiers de liaison auprès du « collège balte de défense » de Tartu. La France soutient également l'apprentissage du français dans les forces armées estoniennes. Ces dernières années, des militaires estoniens ont participé aux cours de français du « Centre de Formation Interarmées » de Rochefort.

- Coopération en matière de police

C'est en 1997 qu'eurent lieu les premiers contacts entre les ministères de l'intérieur français et estonien. De nombreux programmes communs de formation ont été lancés pour la police, les garde-frontières, l'office de la nationalité et de l'immigration et pour les services de secourisme. Tous les ans, des fonctionnaires de police estoniens peuvent faire des stages à la haute école de police française, de même, les gardes-frontières ont d'excellents contacts avec la gendarmerie maritime et avec la police des frontières française. Les locaux dépendants du ministère de l'intérieur estonien ont été équipées avec des équipements français, la police criminelle utilise par exemple le système numérique de traitement et de recherche des empreintes digitales conçus par SAGEM et les détecteurs de mouvements conçus par Thomson-CSF à la frontière orientale de l'Estonie. Une coopération est également en cours d'établissement concernant le traitement des pièces d'identité et l'identification des faux documents. Une coopération étroite caractérise également les questions touchant à l'assistance juridique ainsi qu'à l'organisation d'exercices par exemple dans la formation d'unités spéciales.

- Coopération scientifique et technique

Le 2 juillet 2002 a été signé un accord destiné à lancer un programme de coopération scientifique et technique entre la France et l'Estonie. Les domaines concernés par ces projets scientifiques sont les technologies de l'information et de la communications, la bio-médecine, la foresterie, l'écologie, la chimie, la médecine, la biophysique et la mécanique. Tous les laboratoires et les groupes de recherche rattachés aux établissements d'enseignement supérieur, aux établissements de recherche ou aux entreprises peuvent présenter des projets à un jury public pour bénéficier des avantages d'un programme scientifique bilatéral.

- L'enseignement du français et de l'estonien

La France soutient activement l'enseignement du français en Estonie. Au delà de l'aide apportée aux quatre écoles estoniennes spécialisées en français, elle coopère activement avec deux établissements d'enseignement supérieur, le « centre d'études françaises » de l'université de Tartu et l'université de Tallinn. En collaboration avec l'Ambassade de France, le Ministère estonien des affaires étrangères a lancé un vaste programme d'enseignement du français adressé aux fonctionnaires du ministère. L'objectif est que les diplomates estoniens acquièrent une bonne maîtrise des bases de la langue française, ce programme fut lancé à l'occasion de l'entrée de l'Estonie dans l'UE. En août 2006, un mémorandum a été signé à Tallinn sur un programme pluriannuel d'enseignement du français dans les services publics de la république d'Estonie, qui prévoit la mise en place de cours de français pour 1500 fonctionnaires sur les trois ans à venir. À l'initiative de la section de langue estonienne de l'institut national des langues et civilisations orientales (INALCO), la traditionnelle «journée de la langue maternelle» (Emakeelepäev) est désormais célébrée à Paris. C'est la cinquième année consécutive qu'est organisée à cette occasion une soirée à l'Ambassade d'Estonie, à laquelle sont conviés les étudiants de la section d'estonien de l'INALCO.

Cette coopération nécessite un cadre juridique adapté.

c) Les principaux traités conclus entre la France et l'Estonie :


· Traité d'entente, d'amitié et de coopération (entré en vigueur le 27.04.95)


· Accord sur l'encouragement et la protection réciproques des investissements (entré en vigueur le 25.09.95)


· Accord relatif à la suppression de l'obligation de visa (entré en vigueur le 01.03.99)


· Accord relatif à la réadmission des personnes en situation irrégulière (entré en vigueur le 15.04.99)


· Convention en vue d'éviter les doubles impositions et de prévenir l'évasion et la fraude fiscales en matières d'impôts sur le revenu et sur la fortune (entré en vigueur le 01.05.01)


· Accord sur le statut et sur l'activité des Centres culturels (entré en vigueur le 01.04.05).


· Accord entre le gouvernement de la République Française et le gouvernement de la République d'Estonie relatif aux échanges de jeunes professionnels (signé le 31.03.2006; cet accord n'est pas encore entré en vigueur)


· Mémorandum portant sur le plan pluriannuel d'enseignement du français dans les services publics de la République d'Estonie (sont associés à cet accord la Belgique, le Luxembourg, l'Organisation Internationale de la Francophonie, signé le 10.08.2006)

précédent sommaire suivant






Bitcoin is a swarm of cyber hornets serving the goddess of wisdom, feeding on the fire of truth, exponentially growing ever smarter, faster, and stronger behind a wall of encrypted energy








"Ceux qui rêvent de jour ont conscience de bien des choses qui échappent à ceux qui rêvent de nuit"   Edgar Allan Poe