Conclusion
La psycholinguistique interculturelle dépasse donc
largement le cadre de ses justifications théoriques. D'une part, les
observations qu'elle permet s'appuient sur une pratique de classe et, d'autre
part, elle peut en aval affiner la pédagogie de terrain sur les plans de
la lecture, de la compréhension et de la production de textes.
Par ailleurs, dans ce mémoire, nous avons
constaté que la mobilisation de connaissances marquées par la
culture d'origine s'avérait bénéfique pour les apprentis
lecteurs et apprentis scripteurs, et que cette mobilisation est rendue
possible par l'utilisation d'un questionnaire favorisant l'activité
d'inférence. Ces résultats nous incitent à
reconsidérer le contexte social dans lequel s'inscrivent nos
écoles. Les élèves issus de l'immigration ont en effet
fort à gagner dans cette perspective interculturelle de la langue et des
textes. Leur pratique d'une langue étrangère et leur
héritage culturel peuvent êtres des moteurs dans la dynamique de
l'apprentissage du français. De plus, avec la mondialisation des
cultures et des échanges, notre réflexion chemine vers des enjeux
forts : la circulation permanente de millions d'informations à
travers la planète, loin d'uniformiser les façons de penser,
accroîtrait au contraire la liberté de chacun, une liberté
individuelle mais pas individualiste, une liberté nouvelle,
marquée par sa culture d'origine et ouverte sur le monde.
Bibliographie
ALEGRIA J., LEYBAERT J., 1988 - La lecture. Processus,
apprentissage, troubles. P.U.L.
COHEN I., MAUFFREY A., 1990 - Vers une nouvelle
pédagogie de la lecture - Armand Colin.
CRINON J., LEGROS D., 1995 - Théorie de l'apprentissage
et enseignement de la lecture - Le Français Aujourd'hui.
DOWNING Y., FIJALKOW J., 1990 - Lire et raisonner - Privat.
FASTREZ P.,1999 - Teun A. van Dijk et Walter Kintsch,
Strategies of discourse comprehension - New York, Academic Press, 1983 -
Grems.
GIASSON, 1996 - La compréhension en lecture - Pratiques
pédagogiques.
LEGROS D., MAITRE DE PEMBROKE E., (à paraître).
How the context affects comprehension and memorization of stories in recall and
summary exercises by Togolese and French children. Arguments in favor of
intercultural psycholinguistics
MAITRE DE PEMBROKE,E., LEGROS D.& RYSMAN S., 2001 -
Invariants cognitifs et facteurs culturels de variabilité dans la
compréhension de textes et la construction de connaissances à
l'aide de textes. VIIIe congrès international de l'ARIC.
Genève, 24-28 septembre 2001
NOYAU C., (à paraître) : L'appropriation du
français en situation diglossique et la genèse du bilinguisme
chez les enfants scolarisés au Bénin et au Togo : fondements
théoriques et méthodologiques de la recherche. Communication au
colloque international du LABOREL (déc. 1998). In : L.-Ph. Bolouvi, ed.
Actes du 1er colloque international du LABOREL, Université du
Bénin, Lomé.
VAN DIJK T.A., KINTSCH W., 1978 - Toward a model of text
comprehension and production - Psychological Review, vol.85, n°5, sept.,
traduction in Denhière, 1984.
|