III.1.2. Perspective
actionnelle
La perspective actionnelle, un des piliers novateurs du CECRL,
reprenant les concepts de l'approche communicative et de l'approche par
tâches, y ajoute l'idée d'actions à accomplir dans les
multiples contacts auxquels un apprenant va être confronté dans sa
vie sociale. Elle considère l'apprenant comme un acteur social qui sait
mobiliser l'ensemble de ses compétences et de ses ressources
(stratégiques, cognitives, verbales et non verbales), pour parvenir au
résultat qu'il escompte : la réussite de sa communication
langagière.Cette perspective représente un tournant dans
l'enseignement et l'apprentissage des langues en ce sens qu'elle
redéfinit le statut de l'apprenant et des tâches qu'il a à
accomplir. Ainsi, l'apprenant n'est plus seulement tourné vers
l'institution scolaire, mais aussi vers la société. Par
làmême, les tâches qu'il est amené à
réaliser sont à la fois scolaires et sociales.
III.1.3. Le bilinguisme
Le bilinguisme est la situation d'un individu parlant
deux langues différentes ou la situation d'une communauté
où se pratiquent concurremment deux langues.
L'éducation bilingue quant à elle, selon HAMERS
ET BLANC (1998, p. 301).
«?est tout système d'enseignement dans lequel,
à un moment variable et pendant un temps et dans des proportions
variables, simultanément ou consécutivement, l'instruction est
donnée dans au moins deux langues, dont l'une est normalement la langue
première de l'élève?».
Pour nous, l'éducation bilingue s'entend de tout
système d'éducation dans lequel l'enseignement est
dispensé dans deux langues différentes qu'elles soient nationales
ou étrangères.
III.2. Considérations
contextuelles
Les considérations contextuelles font ressortir les
éléments sur le franco-arabe, ses nuances avec la medersa et les
foyers coraniques.
III.2.1.
Généralités sur le franco-arabe
Le franco-arabe et la Medersa sont au coeur de nos aspects
généraux.
III.2.1.1. École
franco-arabe
L'école franco-arabe est une institution scolaire
bilingue d'enseignement utilisant le français et l'arabe comme
médiums. Il faut cependant noter que dans le contexte de notre pays,
l'enseignement en français au postprimaire et secondaire franco-arabe
est quasiment galvaudé et tronqué dans certains
Établissements bien que cela soit théoriquement prévu dans
l'emploi du temps. (DEMÉ, 2006)
L'assise nationale sur l'encadrement des écoles
franco-arabes qui s'est tenue en 1999 à Ouagadougou a recommandé
d'utiliser les noms «?medersa?» et
«?franco-arabe?» comme synonymes, car toutes les medersas
enseignent aussi le français.
C'est ainsi que l'arrêté N° 2004-005
portant cahier des charges des établissements privés de
l'enseignement de base stipule en son article 4 que «?les
medersas ou écoles franco-arabes sont des établissements
privés confessionnels où une partie de l'enseignement est
dispensé en arabe.?»
Une nuance existe tout de même entre ces types
d'écoles et les foyers coraniques. Les foyers coraniques font partie de
l'éducation traditionnelle en Afrique et ont constitué des
structures autour desquelles, une éducation morale et religieuse a
été dispensée aux enfants et aux adultes, contribuant
ainsi à vaincre l'analphabétisme et à former une caste de
lettrés musulmans.(KABRÉ, 2016).
À présent, voyons le sens qu'il faut donner au
concept «?medersa?».
|