3.2.6. L'existence d'une gence de st nd rdis tion
Généralement appelé comité
d'étude de la langue, pour Sadembouo (2001), il s'agit d'une structure
de concertation et de coordination. Il s'agit d'une instance regroupant
certains locuteurs de la communauté et souvent des étrangers
(conseillers techniques) qui oeuvrent pour la promotion d'une
littérature écrite dans leur langue. Elle s'engage
généralement dans la production et la diffusion de la
littérature disponible dans la langue. Bref elle s'assure
également de mettre sur pied des programmes d'alphabétisation
dans leur langue pour permettre un accroissement des alphabétisés
en celle-ci. Elle est pour nos langues ce que l'académie fran aise est
pour la langue française, c'est-à-dire qu'elle veille
également au bon usage de la langue.
112
En ce qui concerne la communauté kwá?, il n'en
existe pas encore, mais 70% (soit 98 sur 140) des personnes que nous avons
intérrogées nous ont laissé entendre que l'élite
pourrait mettre les moyens en jeu pour une telle initiative. Donc cette
existance potentielle d'un comité d'étude de langue kwá?
pourrait favoriser davantage notre engagement à développer et
protéger cette langue en grand danger de disparition et surtout
constitue un critère de viabilité recherchée. Ce
critère est également validé à 97 % en ce qui
concerne le développement d'une forme écrite de la langue
kwá?. Il faudrait également que nous nous rassurions que si nous
développons une forme écrite, elle sera utilisée pour le
savoir. Il suffit simplement de s'intérroger si cette langue est
utilisée dans les activités quotidiennes des membres. Il s'agit
de la vitalité de la langue. Elle est également l'un des
critères de sa viabilité sous la forme écrite.
3.2.7. La vitalité de la langue sous la forme
écrite
La standardisation concerne également l'usage de la
langue dans les activités quotidiennes de la communauté
linguistique cible, comme l'affirme Forku Tsafack (2000:85) en ces termes :
« standardization of languages in Africa is based on the practical need of
the written form of the languages in daily life activities by the speakers.
» Nous pouvons comprendre que le projet de standardisation d'une langue
repond à un besoin pratique qui, est le développement de la forme
écrite de la langue. Cette forme écrite sera utilisée par
les populations dans leurs différentes activités quotidiennes.
3.2.7.1. L'utilis tion de l l ngue au sein de la
communauté
Dans les trois (03) cantons de la communauté
kwá? tels que mentionnés plus haut, la langue kwá? est
utilisée entre les habitations et les plantations. Elle est
également utilisée dans les différents marchés de
ces cantons, lors des cérémonies de mariage et de
funérailles, où les négociations sont faites en cette
langue, lors des rituels, ainsi que les chants. Les membres de la
communauté utilisent également leur langue pour communiquer avec
leurs ancêtres, pour régler leurs différends à la
chefferie. L'utilisation d'une langue étrangère ici est
conditionnée généralement lorsque l'un des interlocuteurs
n'est pas un locuteur de la langue kwá?. Ceci permet de voir que la
langue est utilisée dans la communauté dans leurs interactions
à divers niveaux.
|