WOW !! MUCH LOVE ! SO WORLD PEACE !
Fond bitcoin pour l'amélioration du site: 1memzGeKS7CB3ECNkzSn2qHwxU6NZoJ8o
  Dogecoin (tips/pourboires): DCLoo9Dd4qECqpMLurdgGnaoqbftj16Nvp


Home | Publier un mémoire | Une page au hasard

 > 

La structure de la phrase interrogative en shupamem


par Ernest NJIFON NGOUPAYOU
Université de Yaoundé I - Master 2 en Linguistique Graduat 2017
  

précédent sommaire suivant

Bitcoin is a swarm of cyber hornets serving the goddess of wisdom, feeding on the fire of truth, exponentially growing ever smarter, faster, and stronger behind a wall of encrypted energy

4.2.3.1.1 Distribution des constituants de l'interrogation partielle directe

Pour rendre notre analyse plus fluide et plus facile à comprendre, nous allons reprendre les phrases (23a, b, c et d) un peu plus haut.

(24) a. Matateyou ø-?û ja' n?Ì ?

Matateyou PRS- habiter où M Int

Sujet verbe Adv Int M Int

« Où habite Matateyou ? »

b. i' ø- ?i'k?Ìt po' wo n?Ì ?
3sg PRS-parler avec qui M Int

Sujet verbe avec Pro Int M Int

« Avec qui parle-t-il ? »

c. ?gbom ø-po b?ìs÷?Ì n?Ì ?
maïs PRS- coûter combien M Int

Sujet verbe Adv Int M Int

« Combien coûte le maïs ? »

d. u' ø-two' f?ì?n?Ì n?Ì ?
2sg PRS-venir quand M Int

Sujet verbe Adv Int M Int

« Quand viens-tu ? »

Dans les phrases (24a, b, c et d), les adverbes (où), b?ìs÷?Ì ( combien), f?ì?n?` (quand) et le pronom interrogatif wo (qui) restent tous in-situ , ils ne se déplacent pas de leurs positions de base pour la périphérie gauche. Les constituants de l'interrogation partielle

directe se présentent comme suit : Sujet + verbe + Mot Inter + M Int

Maintenant, observons les interrogations partielles directes suivantes où les syntagmes Qu sont en initial de phrase :

(25) a. a' ji'ja` juo' u' ø- tá? n?Ì?

c'est Adv inter que sujet verbe M Int «C'est lequel que tu veux ? »

*b. ji'ja` u' ø- tá? n?Ì?

lequel 2sg PRS- vouloir M Int « Lequel que tu veux ? »

c. a' wo juo' i' ø-ntwo' n?Ì ?

c'est Adv inter que sujet verbe M Int
« C'est qui qui vient ? »

*e. wo i' ø-ntwo' n?Ì ?

quand 3sg PRS- venir M Int « Quand qu'il vient ? »

84

Nous constatons que dans les phrases (25a et c), le pronom interrogatif jiìjaÌ (laquelle/lequel), l'adverbe interrogatif f?ì?n?Ì (quand) sont en initial de phrase. Ceci s'explique par le fait que ces mots interrogatifs sont focalisés. Ce qui nous permet de constater qu'en Shupamem le déplacement des pronoms et des adverbes interrogatifs n'est possible que lorsqu'il y a focalisation de ces derniers.

En outre, les phrases (25b et e) nous permettent de noter qu'en Shupamem l'adjectif interrogatif jiìjaÌ, l'adverbe interrogatif f?ì?n?Ì ne peuvent pas se retrouver en initial de phrase comme l'exemple français : qui veux-tu saluer ? Où nous avons le pronom interrogatif « qui » qui se trouve en initial de phrase. Nous avons alors la deuxième structure de l'interrogation partielle directe qui se présente comme suit :

Foc + Mot Inter + verbe + M Int

NB : Mot Inter = mot interrogatif

Nous pouvons nous résumer en disant qu'en Shupamem, l'interrogation partielle directe présente deux structures syntaxiques différentes :

Première structure :

Sujet + verbe + Mot Inter + M Int

Deuxième structure :

Foc + Mot Inter + sujet + verbe + M Int

4.2.3.2 Interrogation partielle indirecte

L'interrogation partielle indirecte se caractérise à l'oral par une intonation qui monte en fin de phrase. Alors qu'à l'écrit elle se termine par un point, elle comporte toujours un syntagme Qu. L'interrogation partielle indirecte porte sur l'un des constituants de la phrase. Observons les phrases suivantes :

(26)a. Ali naÌ ø-mbiì??Ì miÌ uì ø-nziìeì kw÷?ì n?Ì.

Ali Accs PRS- demander que 2sg PRS- dire quoi M Int « Ali demande ceque tu dis.

b. petro naÌ ø- tá? jiìn- n?iÌ miì uì ja n?Ì.
Pierre Accs PRS- vouloir INF savoir que 2sg où M Int « Pierre veut savoir où tu es.»

c. iì naÌ ø-mbiì??Ì miì ji ø- po wo n?Ì.
3sg Accs PRS- demander que celui PRS-être qui M Int « Il demande qui est celui-ci. »

d. f?Ìn naÌ ø- tá? jiìn- n?iÌ miì iì ø-?gwoìn jaì n?Ì.
roi Accs PRS- vouloir INF savoir que 3sg PRS- aller où M Int « Le roi veut savoir où tu vas. »

85

Les phrases (26a, b, c et d) sont des interrogations partielles indirectes, ici, nous recourons à l'enchâssement pour poser la question.

précédent sommaire suivant






Bitcoin is a swarm of cyber hornets serving the goddess of wisdom, feeding on the fire of truth, exponentially growing ever smarter, faster, and stronger behind a wall of encrypted energy








"Un démenti, si pauvre qu'il soit, rassure les sots et déroute les incrédules"   Talleyrand