WOW !! MUCH LOVE ! SO WORLD PEACE !
Fond bitcoin pour l'amélioration du site: 1memzGeKS7CB3ECNkzSn2qHwxU6NZoJ8o
  Dogecoin (tips/pourboires): DCLoo9Dd4qECqpMLurdgGnaoqbftj16Nvp


Home | Publier un mémoire | Une page au hasard

 > 

La structure de la phrase interrogative en shupamem


par Ernest NJIFON NGOUPAYOU
Université de Yaoundé I - Master 2 en Linguistique Graduat 2017
  

précédent sommaire suivant

Bitcoin is a swarm of cyber hornets serving the goddess of wisdom, feeding on the fire of truth, exponentially growing ever smarter, faster, and stronger behind a wall of encrypted energy

Index des tableaux, graphes et schéma

INTRODUCTION GENERALE Tableau 1 : Les informateurs Chapitre I

Tableau 1 : Les consonnes en Shupamem

Tableau 2 : Variation contextuelle des consones, adapté de Nchare (2012 : 23) Tableau 3 : Les voyelles en Shupamem

Tableau 4 : Différentiation des mots selon leur ton, adapté de Nchare (2012 : 66)

vii

Tableau 5 : Récapitulatif des tons en Shupamem

Tableau 6 : Les classes nominales en Shupamem Nchare (2012 :99) Tableau 7 : Les marqueurs temporels en Shupamem

Tableau 8 : Les marqueurs de la négation en Shupamem

Chapitre III

Tableau 1 : Les mots interrogatifs en Shupamem

Chapitre IV

Tableau 1 : Récapitulatif des caractéristiques des types d'interrogations en Shupamem

Tableau 2 : Récapitulatif des structures des interrogations en Shupamem Chapitre V

Tableau 1 : Les stratégies de focalisation en Shupamem

Index des graphes

Chapitre IV

Graphe 1 : Fréquence et pourcentage des structures des interrogations en Shupamem

Index des cartes

Chapitre I

Carte N°1 : Langues standardisées du Cameroun

Carte N°2 : Le Shupamem dans le département du Noun

Index des schémas

Chapitre I

Schéma 1 : Classification du Shupamem parmi les langues du grassfields, Nchare (2012 :9)

vIII

Ix

Table des matières

Dédicace i

Remerciements iii

Résumé iv

Abstract v

Abréviations et signes diacritiques vi

Signes diacritiques vii

Index des tableaux, graphes et schéma vii

Index des graphes viii

Index des cartes viii

Index des schémas viii

Table des matières ix

INTRODUCTION GENERALE 1

0.1 Problématique 1

0.2 Motivation de la recherche 1

0.2.1 Motivation scientifique 2

0.2.2 Motivation pédagogique 2

0.3 Objectif général de la recherche 3

0.4 Objectifs spécifiques de la recherche 3

0.5 Questions de recherche 3

0.6 Hypothèse générale de recherche 3

0.7 Hypothèses secondaires 3

0.8 Méthodologie 4

0.8.1 Approche minimaliste 4

0.8.2 Démarche empirico-inductive 4

0.8.3 Démarche hypothético-déductive 5

0.8.4 Population de recherche 5

0.8.4.1 Population cible 6

0.8.4.2 Population accessible 6

0.8.5 Echantillon de recherche 6

0.8.6 Instruments de collecte de données 6

0.9 Revue de la littérature 6

0.10 Corpus 8

0.11 Plan du travail 9

Chapitre I : PRESENTATION DE LA LANGUE 10

Introduction 10

1.1 Origine du peuple bamoun 10

1.2 Localisation du peuple bamoun 11

1.3 Localisation du Shupamem 11

1.4 Activité économique du peuple bamoun 11

1.5 Classification du Shupamem 12

1.6 Rappel phonologique 15

1.6.1 Les consonnes et les voyelles en Shupamem 15

1.6.1.1 Les consonnes en Shupamem 15

1.6.1.2 Distribution des consonnes en Shupamem 16

1.6.1.3 Les voyelles en Shupamem 17

x ix

1.6.1.4 Distribution des voyelles en Shupamem 17

1.7 Analyse suprasegmentale 18

1.7.1 Les tons du Shupamem 18

1.7.1.1 Les tons ponctuels 19

1.7.1.2 Les tons modulés 19

1.8 Les classes nominales en Shupamem 20

1.9 Les verbes en Shupamem 24

1.9.1 L'infinitif du verbe en Shupamem 24

1.9.2 La dérivation verbale 25

1.10 Les temps verbaux en Shupamem 25

1.11 Le présent 25

1.11.1 Le futur 25

1.11.1.1 Le futur 1 (Futur immédiat) 25

1.11.1.2 Le futur 2 (Futur proche) 26

1.11.1.3 Le futur F3 (Futur lointain) 26

1.11.2 Le passé 27

1.11.2.1 Le passé 1 (Passé immédiat) 27

1.11.2.2 Le passé 2 (Passé récent) 27

1.11.2.3 Le passé 3 (Passé lointain) 28

1.11.2.4 Le passé 4 (Passé très lointain) 28

1.12 Construction périodique et directionnelle du verbe en Shupamem 29

1.13 Aspects du verbe 29

1.13.1 Aspect inhérent 30

1.13.2 Aspect perfectif 30

1.13.3 Aspect imperfectif 31

1.13.4 Aspect habituel 31

1.13.5 Aspect inchoatif 31

1.14 La quantification des procès 32

1.14.1 Le procès répétitif 32

1.14.2 Le procès itératif 32

1.15 La modalité temporelle 32

1.15.1 Le mode réel 33

1.15.2 Le mode irréel 33

1.15.3 La nécessité 33

1.16 La négation en Shupamem 34

1.16.1 La négation du présent 34

1.16.2 La négation du futur immédiat (F1) 35

1.16.3 La négation du futur proche (F2) 35

1.16.4 La négation du futur lointain (F3) 36

1.16.5 La négation du passé immédiat (P1) 36

1.16.6 La négation du passé récent (P2) 37

1.16.7 La négation du passé lointain (P3) 37

X

1.16.8 La négation du passé très lointain (P4) 38

Conclusion 39

Chapitre II : CADRE THEORIQUE 40

Introduction 40

2.1 Le Programme Minimaliste 40

2.1.1.2 La fusion interne 43

2.1.1.3 Le déplacement 44

2.2 Les contraintes d'économie universelle 44

2.2.1 Le principe de dernier recours 44

2.2.2 Le principe d'avarice 45

2.2.3 Le principe de distance minimale 45

2.3 On Wh-movement 45

2.3.1 Le mouvement Qu laisse une trace 45

2.3.2 Le mouvement Qu se produit vers la position du complémenteur 46

2.3.3 Le mouvement Qu est cyclique 46

2.3.4 Le mouvement Qu respecte la contrainte de la sous-jacence 46

2.3.4.1 La Contrainte de l'îlot Qu 47

2.3.4.2 La Contrainte du Syntagme Nominal Complexe 48

2.3.4.3 La Contrainte de la Structure Coordonnée 49

2.3.4.4 La Contrainte du Sujet Conditionné 49

2.4 Mouvement de l'argument (A-movement) 49

2.4.1 Mouvement de la tête (Head movement) 50

2.4.2 Mouvement du syntagme (Phrase movement) 50

2.4.3 Mouvement Qu 51

2.5 Mouvement Non argumental (A-bar movement) 51

Conclusion 52

Chapitre III : LES MARQUEURS DE L'INTERROGATION EN SHUPAMEM 53

Introduction 53

3.1 Les marqueurs de l'interrogation en Shupamem 53

3.1.1 Les pronoms interrogatifs en Shupamem 54

3.1.1.1 Les pronoms interrogatifs monosyllabiques en Shupamem 54

3.1.1.2 Les pronoms interrogatifs polysyllabiques en Shupamem 55

3.1.2 Les adjectifs interrogatifs en Shupamem 56

3.1.3 Les adverbes interrogatifs en Shupamem 56

3.1.3.1 Adverbe interrogatif de lieu 57

3.1.3.2 Adverbe interrogatif de temps 57

3.1.3.3 Adverbe interrogatif de cause 57

3.1.3.4 Adverbe interrogatif de manière 58

3.1.3.5 Adverbe interrogatif de durée 58

3.1.3.6 Adverbe interrogatif de quantité 59

3.1.3.7 Adverbe interrogatif de prix 59

xi

3.1.4 Utilisation des marqueurs de l'interrogation « ?Ì», « m?Ì », « n?Ì », « ì» et « nì» 60

3.1.4.1 La distribution de « ?Ì », « m?Ì » et « n?Ì » dans les interrogations en Shupamem 63

3.1.4.2 La distribution de « ì » et « » dans les interrogations en Shupamem 65

Conclusion 66

Chapitre IV : TYPOLOGIE DES QUESTIONS EN SHUPAMEM 67

Introduction 67

4.1 La phrase de base 67

4.2 Type d'interrogations en Shupamem 68

4.2.1 Interrogation totale 69

4.2.1.1 Interrogation totale directe 70

4.2.1.2 Interrogation totale indirecte 74

4.2.1.2.1 Les constituants de l'interrogation totale indirecte 75

4.2.1.2.2 Distribution des constituants de l'interrogation totale indirecte 76

4.2.2 L'interrogation Qu 76

4.2.3 Interrogation partielle directe 79

4.2.3.1 Les constituants de l'interrogation partielle directe 80

4.2.3.1.1 Distribution des constituants de l'interrogation partielle directe 83

4.2.3.2 Interrogation partielle indirecte 84

4.2.3.2.1 Les constituants de l'interrogation partielle indirecte 85

4.2.3.2.2 Distribution des constituants de l'interrogation partielle indirecte 85

4.2.4 Interrogation alternative 85

4.2.4.1 Les constituants de l'interrogation alternative 86

4.2.4.2 Distribution des constituants de l'interrogation alternative 86

4.2.5 Interrogation oratoire 87

4.2.5.1 Les constituants de l'interrogation oratoire 88

4.2.5.2 Distribution des constituants de l'interrogation oratoire 88

4.2.6 Interrogation averbale en Shupamem 89

4.2.6.1 Les constituants de l'interrogation averbale en Shupamem 90

4.2.6.2 Distribution des constituants de l'interrogation averbale 90

4.3 Analyse des interrogations à Qu multiple 93

4.3.1 Distribution des syntagmes Qu en Shupamem 96

Conclusion 98

Chapitre V : LA PERIPHERIE GAUCHE EN SHUPAMEM 99

Introduction 99

5.1 L'éclatement de SC 99

5.2 La focalisation 100

5.2.1 Focalisation du sujet 101

5.2.2 Focalisation du complément d'objet direct 105

5.2.3 Focalisation du complément d'objet indirect 107

5.2.4 Focalisation du complément circonstanciel 107

5.2.5 Focalisation du verbe 110

5.2.6 Focalisation des arguments dans les interrogations averbales 112

xII I

5.2.7 Focalisation des adjoints référentiels 113

5.2.8 Focalisation des adjoints non référentiels 114

5.2.9 La focalisation postverbale en Shupamem 114

5.3 La topicalisation 117

5.3.1 Topicalisation du sujet 117

5.3.2 Topicalisation du complément d'objet 118

5.3.3 Topicalisation du complément circonstanciel 119

5.4 La relativation 119

5.4.1 Relativation du sujet 119

5.4.2 Relativation du complément d'objet direct 122

5.4.2.1 Le complémenteur 124

5.4.3 Relativation du complément d'objet indirect 124

5.4.4 Relativation du complément circonstanciel 125

5.5 La cartographie de la périphérie gauche en Shupamem 125

Conclusion 129

CONCLUSION GÉNÉRALE 131

REFERENCES 134

1

précédent sommaire suivant






Bitcoin is a swarm of cyber hornets serving the goddess of wisdom, feeding on the fire of truth, exponentially growing ever smarter, faster, and stronger behind a wall of encrypted energy








"Enrichissons-nous de nos différences mutuelles "   Paul Valery