Conclusion
La fonction culturelle affirmée de la médina et
la patrimonialisation de son espace présentent une nouvelle façon
d'envisager ce centre ancien. En plus, l'afflux engagé par des acteurs
étrangers sur les demeures anciennes participe à
l'évolution de la fonctionnalité de l'espace `médinal'
d'un espace résidentiel à un espace touristique. Nous avons
à travers ce chapitre essayé de présenter un état
des lieux sommaire de cette forme touristique émergeante dont se
distinguent les centres anciens du Maroc, à travers les cas de Marrakech
et d'Essaouira. Cette contextualisation nous a permis de voir comment le
phénomène des acquisitions étrangères est apparu au
Maroc et les modalités de sa propagation, pour pouvoir par la suite en
comprendre l'arrivée à Fès.
A travers l'étude des médinas les plus
dynamiques, nous avons pu déterminer que les lieux pivots de la
touristification s'établissent et se diffusent par effet
d'entraînement selon les centres à haute valeur patrimoniale les
plus prisés et les plus accessibles.
Le bilan de ce chapitre nous permettra de nous pencher sur la
description du phénomène des acquisitions
étrangères qui, à l'instar des médinas de Marrakech
et d'Essaouira, se développe et prend de plus en plus d'ampleur dans la
médina de Fès.
Le deuxième chapitre mettra ainsi en évidence
l'évolution de ce phénomène dans la médina de
Fès .Comme nous nous attacherons à envisager la manière
dont le nouvel habitant étranger perçoit la médina, les
modalités d'organisation de ce nouveau marché et les
différents modes d'investissements. Ce deuxième chapitre devrait
nous permettre de savoir si ce qui se passe actuellement à Fès
est une mise en tourisme ou une touristification de la médina ?
56
Chapitre II :
Mise en tourisme ou touristification de la
médina de Fès par les
étrangers
propriétaires de maisons
57
Introduction
La mise en valeur de la médina de Fès en tant
qu'un espace rempli de sens et chargé de valeurs et l'affirmation de sa
vocation culturelle, ainsi que la patrimonialisation de son bâti ont
aidé à la construction d'une nouvelle manière de percevoir
la médina, en fonction des différents acteurs et enjeux
touristiques en place.
Le tourisme culturel en médina repose essentiellement
sur la mise en tourisme de cet espace urbain et de son patrimoine. En effet, le
produit touristique est une matérialisation des mythes et des images, et
le touriste, lui, est de plus en plus tenté par la recherche de
l'authenticité.
A travers ce chapitre, et après avoir
étudié le phénomène de la vogue des
étrangers vers les demeures traditionnelles dans les médinas
d'Essaouira et de Marrakech et en s'attardant sur le contexte lié
à la sauvegarde et à la patrimonialisation de la médina de
Fès, nous essaierons d'analyser ce phénomène dans la
médina de Fès en caractérisant la structuration du
marché immobilier et les différentes phases de son
évolution. Nous nous attacherons ensuite à indiquer les formes
que prennent les investissements étrangers compte tenu des usages faits
de ces demeures anciennes de la médina dans leur relation avec une
possible mise en tourisme ou touristification de cet espace
spécifique.
Ces deux termes sont à usage récent dans
l'étude géographique du tourisme et peuvent ainsi prêter
à confusion. Nous n'allons pas reprendre les définitions
citées en introduction générale de cette recherche.
Cependant, nous allons en clarifier le sens en se basant toujours sur les
recherches de J.-M. DEWAILLY. Selon lui, « la Touristification
pourrait concerner le processus, et l'état qui en résulte, de
développement relativement spontané, non planifié du
tourisme, s'appliquant à un espace, une société, une
économie ... Les acteurs en sont plus isolés, moins
institutionnels ». Alors que la Mise en tourisme « pourrait
désigner le processus, et l'état qui en résulte, d'un
développement plus planifié, plus volontariste,
contrôlé, sinon maîtrisé, s'appliquant aux
mêmes objets. Le rôle des décideurs et acteurs locaux, hors
des particuliers et entreprises privées, semble plus important dans
l'élaboration des processus et des décisions qui provoquent ou
accompagnent le développement du tourisme ». (J.M DEWAILLY,
p.30-31 in AMIROU et alii, 2005). Les deux termes sont en
effet, complémentaires et ne peuvent pas faire objet d'une opposition
irréductible. Ce que nous
58
essaierons de démontrer au fur et à mesure de
notre avancement dans ce chapitre en tentant d'expliquer si ce qui se passe
actuellement dans la médina de Fès est une mise en tourisme ou
bien une touristification.
59
I- Les maisons de la médina de Fès : Vers
une nouvelle forme de mise en tourisme
L'arrivée de nouveaux habitants étrangers dans
la médina de Fès est orientée par un ensemble d'images que
ceux-ci se font de la ville de Fès en général, et de sa
médina en particulier. Cet afflux s'est concrétisé de plus
en plus à travers le temps en prenant différentes formes
liées à quatre temps distincts de cette installation et
impliquant une restructuration du marché de l'immobilier qui tend
à répondre à cette forte demande. Cette installation en
médina se matérialise par des usages différents faisant
parfois évoluer l'espace résidentielle vers un espace de
pratiques touristiques.
1- L'image de Fès chez les étrangers
« [...] la ville des autres constitue des lieux de
l'ailleurs, c'est-à-dire des dispositifs spatiaux qui
emblématisent l'ailleurs, qui en constituent une
icône39 ».
Nombreux sont les étrangers en médina de
Fès qui y séjournent à temps partiel dans une
résidence secondaire ou y habitent dans une résidence principale
ou encore en y investissant dans l'aménagement de leur demeure en une
maison d'hôtes. Posséder un riad ou une maison
traditionnelle dans la médina de Fès est devenue, à
l'instar de ce qui s'est produit à Marrakech, un phénomène
de mode chez les Occidentaux.
Au-delà de sa renommée internationale
liée à sa labellisation en tant que patrimoine universel et
à sa forte image culturelle, la médina de Fès
évoque chez les étrangers qui s'y installent une série
d'images et de représentations. Les enquêtes
réalisées auprès des nouveaux habitants
révèlent que le choix de s'y installer répond aussi
à une recherche de dépaysement et d'une nouvelle façon de
vivre. Le gérant d'une des premières maisons d'hôtes
à propriétaire étranger dans l'ancienne médina
« Riad Mabrouka » exprime son envoûtement pour le style de vie
dans la médina de Fès: « c'est un des derniers exemples
au monde de ville organisée comme autrefois, sans voitures et avec
toutes les corporations artisanales ». Cet attrait pour
39 L. LUSSAULT, « Quelques images de la ville
arabe », Géographie et cultures, n°29, printemps
1999, pp.39-58. In : A-C. KURZAC SOUALI, 2006, p.170.
60
la médina préconisant un mode de vie ancien par
opposition à la vie en ville, a été le plus souvent
évoqué par ces nouveaux venus. Comme le soulignait une
enseignante de nationalité américaine: « The medina is
[...] unique in that it is so old, no cars, feels like a small town as opposed
to part of a large city ». La médina serait, comme le
résume bien dans ses mots, le directeur d'une agence immobilière
de nationalité française: « Une ville hors du temps
actuel, un art de vivre `à l'ancienne' autour des valeurs
traditionnelles ». Ainsi, l'idée que l'on retrouve souvent
chez les enquêtés est celle de retrouver dans cette médina
des éléments de l'espace de vie d'un temps plus ancien, où
les valeurs auraient été conservées avec acuité.
Une authenticité mais aussi des valeurs architecturales et urbaines
particulières. Le rythme de vie en médina, la proximité
des sites culturels, des commerces et des souks de fruits et de légumes
sont soulevés comme des éléments décisifs du choix
de l'installation en médina.
D'autres étrangers soulignent les contrastes importants
qui résident dans cet espace unique. La médina semble les
transporter dans un autre monde. Comme l'exprime une française assez
âgée : « Une vie grouillante de richesses individuelles,
de couleurs, d'odeurs, de formes. Un voyage tous les jours renouvelé,
l'exotisme à domicile [...] ». La médina de Fès
est aussi évoquée chez ces nouveaux habitants comme un lieu de
magie, de mythe, de spiritualité, de joie de vivre et de fascination
continue. Une autre étrangère de nationalité anglaise en
médina relie sa décision de venir au Maroc et de s'installer
à Fès à l'attrait exercé par le Festival de
Fès des musiques sacrées du monde : « I was enticed by
the Fes Festival of world sacred music and decided to stay ».
D'autre part, l'acceptation et l'amabilité des
habitants de la médina interpellent et attirent beaucoup
d'étrangers : « The warmth and generosity of its inhabitants
has been fantastic » souligne un jeune anglais gérant du
premier et seul café culturel dans la médina de Fès «
Café Clock ». Un autre américain assez âgé
souligne: « Fez is also one of the few places in the Islamic world
where foreigners can live comfortably and safely in the old quarter of the
city. I've lived in the medina for over nine years, and it has been a wonderful
experience. At no point have I felt threatened, and find the people here
friendly and hospitable, [...] ». En effet, les rapports humains et
de voisinage ont été le plus souvent, évoqués par
les nouveaux résidant en médina comme un aspect qui
caractérise la vie dans le tissu ancien, par cette chaleur humaine
perdue dans l'Occident.
61
Cependant, mis à part ces caractères d'ordre
émotionnel lié à cet art de vivre à l'ancienne et
aux images visuelles, sonores et olfactives de la médina, une composante
de choix s'impose, même si elle n'est pas souvent évoquée
par les enquêtés. Il s'agit du coût de la vie largement
faible au Maroc. Ce qui constitue pour ces étrangers une
opportunité d'acquérir une belle maison à un prix d'achat
raisonnable. « [...] it's one of the few cities in the world where
it's possible to own a magnificent traditional house for the price of a modest
car. », nous affirme un acheteur américain. En effet, les
étrangers peuvent acheter à moindre coût par rapport
à l'Europe ou ailleurs, une grande maison traditionnelle avec cour
intérieure à un prix qui ne vaut même pas celui d'un studio
dans leur pays d'origine, et bénéficier en outre, d'un pouvoir
d'achat accru qui les place dans un niveau de vie nettement supérieur
à celui qu'ils avaient dans leur pays. Comme nous le confirme une
résidente anglaise : « It's a hugely good investment. If I
convert that money to British or South Africa I can not buy an apartment with
this ». S'ajoutant à cela l'intégration
facilitée par la langue, et une proximité géographique,
surtout pour les pays européens, facilitée par un coût de
transport abordable.
Nous avons essayé de synthétiser ces
différentes perceptions et images de la médina de Fès chez
les nouveaux habitants étrangers dans un schéma qui
représente de façon sommaire les expressions rencontrées
dans les enquêtes de terrain auprès de ces nouveaux occupants (Cf.
Figure 1).
A partir de l'analyse de la représentation de la
médina de Fès chez ces nouveaux touristes étrangers y
résidant, il s'avère que ceux-ci soient venus y chercher une
nouvelle vie, simple et chaleureuse, lassés par la modernité et
l'individualisme des sociétés modernes. Cette image exotique de
la médina est certes déterminante dans la décision de s'y
installer, cependant, nombre d'autres conditions ont aussi permis à ces
nouveaux venus d'acquérir des maisons dans la médina de
Fès.
62
Figure 1. Schéma de synthèse des
exemples de l'image de la médina de Fès chez les nouveaux
résidents étrangers*
Forte image culturelle Coup de coeur Authenticité
Spiritualité
Patrimoine de l'humanité Art de vivre à l'ancienne
Pièce d'histoire Ambiance unique Exotisme à domicile
Médina intemporelle Paix
Amour des maisons anciennes
Beauté
Lieu mythique et magique
Usage extrême des sens Echos
Joie de vivre
Lieu vivant et coloré Voyage renouvelé Vestige de
l'empire arabo-andalous
Lieu de travail Prix abordable Coup de transport raisonnable
Pouvoir d'achat accru Proximité de l'étranger
Besoin en place récréative
Opportunités
Sens du lieu
Médina de Fès
Qualités humaines
Qualités urbaines
Style de vie fascinant Esprit de famille Intégration
facilitée par la langue
Affection pour la population
Chaleur
Générosité des habitants Traditions
Diversité culturelle Bon voisinage
Richesse individuelle Mélange de populations
Architecture
Aspect préservé Interdiction de la circulation en
engins motorisés Atmosphère
Proximité des souks Proximité des sites culturels
Corporations artisanales Propreté Sécurité
Source: enquêtes personnelles,
juin-juillet, 2008. (Les mots sont cités par ordre de
fréquence)
* voire question n°16 du questionnaire en annexe.
63
|