WOW !! MUCH LOVE ! SO WORLD PEACE !
Fond bitcoin pour l'amélioration du site: 1memzGeKS7CB3ECNkzSn2qHwxU6NZoJ8o
  Dogecoin (tips/pourboires): DCLoo9Dd4qECqpMLurdgGnaoqbftj16Nvp


Home | Publier un mémoire | Une page au hasard

 > 

L'alternance codique dans l'émission radiophonique "média mania " de Jijel FM

( Télécharger le fichier original )
par Hanane Khelifi
Université Mohamed Seddik Ben Yahia, Jijel Algérie - Master en sciences du langage 2012
  

précédent sommaire suivant

Bitcoin is a swarm of cyber hornets serving the goddess of wisdom, feeding on the fire of truth, exponentially growing ever smarter, faster, and stronger behind a wall of encrypted energy

DEUxIèME PARTIE

ExPéRIMENTATION, CONSTITUTION DU

CORPUS ET ANALYSES DES DONNéES

Chapitre I

Méthodologie de recherche et

analyse des données

1. Introduction

35

Les médias audiovisuels, en particulier les radios, sont devenues un terrain d'investigation de nombreuses études qui s'inscrivent dans une perspective micro-sociolinguistique en contexte algérien

Comme nous l'avons déjà annoncé dans la partie théorique, notre étude porte sur le mode de fonctionnement et les motivations de l'alternance codique dans les pratiques langagière des participants à l'émission Média Mania et s'inscrit dans une perspective descriptive et qualitative.

o Problématique

Nous avons choisi de travailler sur l'alternance codique dans l'émission Média Mania pour deux raisons:

- premièrement : étant une auditrice fidèle de la station radiophonique locale Jijel FM, nous avons remarqué que certains animateurs alternaient les deux langues (arabe algérien / français) dans leurs échanges avec les auditeurs, un constat qui nous a amenée à nous montrer curieuse quant aux raisons qui motivent ce métissage linguistique au sein d'une émission radiophonique locale, ainsi qu'aux facteurs qui déclenchent l'apparition de cet emploi alternatif de l'arabe algérien et le français.

- Deuxièmement, à notre connaissance, il y a peu d'études consacrées au phénomène d'alternance codique dans le contexte radiophonique Algérien. Par ce modeste travail nous souhaitons contribuer aux recherches portant sur la question de l'alternance codique dans le paysage sociolinguistique Algérien.

Avant d'aborder notre corpus, nous reviendrons sur trois travaux de recherches antérieurs menés par des sociolinguistes algériens lesquels se sont intéressés de très près à l'alternance codique en contexte radiophonique algérien, à savoir : Miloudi I (2009), Ghanem Chentli C, (2010) et Saadi N. (2010).

Dans son étude intitulée« L'alternance codique dans les pratiques langagières des algériens, cas de l'émission télévisée Saraha Raha »1, Miloudi I., chercheure à l'université de M'sila, s'est intéressée au fonctionnement de l'alternance codique dans les pratiques langagière des locuteurs algériens dans l'émission télévisée Saraha Raha(la franchise est

1Miloudi, I. (2009) : L'alternance codique dans les pratiques langagières des algériens, cas de l'émission télévisée Saraha Raha », mémoire de magistère, s/d, Bensalah B, université de Msila.

36

quiétude). Après une analyse qualitative du phénomène, elle atteste que le passage de l'arabe au français et vice versa dans l'émission remplit cinq fonctions qui sont : prise de parole et désignation d'un interlocuteur, réitération, déficience lexicale en langue de base, déficience lexicale dans les deux langues, expression d'opinion et de sentiments. Selon l'auteure, le métissage linguistique entre l'arabe dialectal et le français dans l'émission télévisée Saraha Raha est régi par trois facteurs qui sont la solidarité entre les membres du groupe, la déficience lexicale et la quête d'un certain prestige qui n'est pas sans lien avec le statut privilégié du français en Algérie.

Le deuxième travail retenu est l'étude2de Ghanem Chentli Cherifa portant sur la différence entre les hommes et les femmes quant au recours à l'alternance codique et ce dans l'émission radiophonique Conseillez-vous de la Chaine 3. A travers cette étude, Ghanem-Chentli souhaitait vérifier si les hommes et les femmes se comportaient de manière identique vis-à-vis de l'alternance codique. Le corpus, constitué de productions verbales d'hommes et de femmes participant à l'émission, a été soumis à une analyse qualitative et quantitative dans une perspective micro-sociolinguistique. Les résultats obtenus montrent qu'il ya une différence d'usage de l'alternance codique en rapport avec le sexe du locuteur qui l'emploie, en effet, les femmes recourent davantage à l'alternance que les hommes.

Le troisième travail consulté est celui de Nabil Saadi. Ce chercheur de l'université de Bejaia s'est intéressé de très près dans son article3intitulé « alternance codique dans une émission radiophonique »à la dimension fonctionnelle de l'alternance codique dans les productions verbales non seulement de l'animateur et ses invités mais aussi des auditeurs qui interviennent au cours de l'émission radiophonique kahoua ou lateye(café ou thé) de la Chaîne 3, une émission qui s'intéresse à la musique Chaâbi et dont l'objectif est de découvrir les jeunes talents de ce genre musical. Après une analyse quantitative et qualitative de l'alternance codique, l'auteur affirme que dans le discours radiophonique algérien l'alternance codique conversationnelle se caractérise par une mise en contact de trois langues (français, arabe et amazigh) et est régie par des facteurs linguistique tels que le besoin lexical et les marqueurs du discours et des facteurs extralinguistique tels que les implicites culturels.

2Ghanem Chentli, Ch. (2010) : Analyse de discours : l'opposition masculin / féminin à travers une émission radiophonique d'Alger chaine trois : le cas de l'alternance codique, thèse de magistère. s/d Derradji Y, université de Constantine.

3Saadi, N,(2010) :« L'alternance codique dans une émission radiophonique », synergies Algérie ,no10

37

L'auteur montre que l'alternance codique dans l'émission « kahoua ou lateye » remplit trois fonctions : la répétition, le discours rapporté et l'expressivité.

Partant des résultats obtenus dans ces trois travaux de recherche, nous souhaitons vérifier en premier lieu si la pratique d'alternance codique est présente dans les emplois langagiers des participants de l'émission Média Mania, et en deuxième lieu, si elle remplit les mêmes fonctions dégagées par les trois auteurs et est régie par les mêmes facteurs linguistiques et extralinguistiques répertoriés dans les travaux évoqués ci-dessus. En vue d'étudier le phénomène dont il est question, nous nous posons donc les questions suivantes : comment et pourquoi se manifeste l'alternance codique (arabe algérien /français) au cours des échanges discursifs dans l'émission Média Mania de la radio locale Jijel Fm ?

o Hypothèses

Afin de répondre à notre problématique, nous émettons trois hypothèses :

A. L'émission Média Mania de la radio locale Jijel FM serait un espace de circulation de plusieurs langues notamment l'arabe algérien et le français, un espace qui offrirait aux invités l'opportunité de s'exprimer spontanément.

B. Les thèmes de discussion choisis par l'animateur conditionneraient l'apparition de l'alternance codique,

C. En troisième lieu, nous supposons que l'usage de l'alternance codique pratiquée par l'animateur et ses invités serait une stratégie de communication visant à réitérer, affirmer et expliquer leur message.

.

précédent sommaire suivant






Bitcoin is a swarm of cyber hornets serving the goddess of wisdom, feeding on the fire of truth, exponentially growing ever smarter, faster, and stronger behind a wall of encrypted energy








"Nous devons apprendre à vivre ensemble comme des frères sinon nous allons mourir tous ensemble comme des idiots"   Martin Luther King