2-Interférence du genre :
Le genre est une interférence syntaxique qui se fait
lorsqu'il y a emploie de caractères provenant de différentes
catégories grammaticales.
L'arabophone peut avoir tendance à reporter dans la langue
in esse la règle du genre de la langue in fieri. Les phrases suivantes
montrent bien ceci :
*Le maison est tout vide. La maison est toute
vide. (La) ? (le)
*La tapis est trop large. Le tapis est trop large. (Le)
? (la)
La substitution de l'article « la > à <<
le > dans le premier exemple et le changement de << le > par
<< la > dans le deuxième s'explique par le fait que en
français il n'y a pas de règles qui distinguent le masculin du
féminin au niveau formel. En français, il n y a aucune
règle à appliquer pour déterminer le genre exacte d'un mot
par exemple le mot français « arbre > il n y a aucun indice qui
détermine si c'est un mot masculin ou féminin. Par contre,
l'arabe dispose de ces règles. Pour les mots en arabe, le féminin
est distingué du masculin au niveau de la structure morphologique. Ce
qui distingue le féminin du masculin est un phonème qui s'attache
en position finale du mot. Ce phonème se prononce [a]. De plus, en
arabe, il n y a qu'un seul déterminant utilisable avec les deux genres.
Ce déterminant se prononce [l] avec la gémination.
3-Interférence de L'accord :
Au même titre, l'interférence dans les
catégories grammaticales peut toucher le phénomène
syntaxique de l'accord. Les phrases suivantes illustrent bien ce type
d'interférence au niveau de la relation liant deux mots.
*Elle entre de petit fenêtre laissé ouvert. Elle
entre de petite fenêtre laissée ouverte
*La porte est ouvert. La porte est ouverte.
*J'ai fermé un autre porte. J'ai fermé une
autre porte.
A travers ces exemples, on remarque bien que le rapport d'accord
n'est pas marqué entre les noms et les adjectifs et les noms et les
déterminants.
L'absence de l'accord entre les déterminants et les
noms s'explique par la nature du déterminant existant en arabe. Le
système syntaxique arabe dispose d'un seul déterminant
défini [eli ou [ll] qui détermine les mots de genre
féminin et masculin à la fois. En revanche, en français,
il y a deux déterminants de genres différents ; un pour les mots
masculins et un pour les mots de genre féminin. L'absence de rapport
d'accord entre les noms et les adjectifs se justifie par le postulat suivant ;
l'arabe dans certain cas ne fait pas d'accord entre les noms et certains
adjectifs parce qu'il existe des adjectifs invariables qu'on peut utiliser avec
un nom singulier et pluriel. Les deux possibilités sont justes.
|