WOW !! MUCH LOVE ! SO WORLD PEACE !
Fond bitcoin pour l'amélioration du site: 1memzGeKS7CB3ECNkzSn2qHwxU6NZoJ8o
  Dogecoin (tips/pourboires): DCLoo9Dd4qECqpMLurdgGnaoqbftj16Nvp


Home | Publier un mémoire | Une page au hasard

 > 

Rapport de stage sur l'enseignement/apprentissage du FLE à  l'école Al-Nahdha d'Abu Dhabi

( Télécharger le fichier original )
par Fatima Zohra Aliouat
Paris Sorbonne-Abu Dhabi - Master 2 français langue appliquée (aire culturelle arabophone) 2011
  

précédent sommaire suivant

Bitcoin is a swarm of cyber hornets serving the goddess of wisdom, feeding on the fire of truth, exponentially growing ever smarter, faster, and stronger behind a wall of encrypted energy

Chapitre 2 : Faits de langue/Faits d'apprentissage

2.1- Distinction acquisition/apprentissage :

Acquisition c'est ramasser un langage à travers la conversation significative la façon dont les enfants apprendre les langues. Il n'y a aucune étude des formes et de la grammaire. L'acquisition est en contraste avec l'apprentissage d'une langue par l'étude consciente de formes. En Krashen « l'acquisition d'apprentissage hypothèse », l'acquisition est de loin supérieure à l'apprentissage parce que c'est la langue qui est acquis qui est disponible pour la parole fluide, rapide et naturel. Acquisition se produit lorsque l'apprenant est exposé à un sens, entrée compréhensible.

Apprentissage est un terme qui présente une certaine confusion, car il a différents usages de la profession ESL27. Un sens est juste ou le développement des compétences de plus en région.

L'apprentissage peut être un mot trompeur, car dans l'hypothèse d'acquisition-learning a un sens très précis: une étude consciente des règles et des formes. Cependant, l'apprentissage est également utilisé dans un sens plus général de devenir plus compétent dans quelque chose ou bien informé. Ainsi, par exemple, dans la phrase:

Apprenants de langue étrangère peuvent acquérir ou apprendre une langue, le sens de l'apprentissage est différente dans les deux cas dans lesquels il est utilisé. Peut-être,

27 ESL signifie: «English as a second language». People usually use the word ESL to talk about teaching English to people who do not speak English

cette confusion n'aurait pas abouti si Krashen a choisi à la place de l'étude d'apprentissage.

Pour s'approfondir :

Les mécanismes d'apprentissage d'une langue à l'âge linguistiquement adulte sont fondamentalement différents de l'acquisition de la langue chez l'enfant monolingue. S. Bajriæ cite que Krashen28 a systématisé la distinction entre apprentissage et acquisition. Selon lui, l'acquisition est liée à la nature humaine et l'immanence du locuteur. L'acquisition, qui concerne toutes les langues et tout être humain normalement constitué, est favorisée par la communication dans un contexte naturel par l'exposition à la langue telle qu'elle est parlée par une communauté linguistique identifiable. L'enfant monolingue n'acquiert pas un savoir sur la langue. Il ignore les formes de la langue. L'acquisition d'une langue est sa complète maîtrise par l'absence de réflexion sur la façon d'opérer. Elle est orientée vers les significations plus que vers les formes qui véhiculent ces significations. Elle peut se développer en contexte naturel ou institutionnel, mais se fait à travers un grand nombre d'interactions verbales et donne au locuteur une certaine intuition de ce qui est acceptable et de ce qui ne l'est pas.

L'apprentissage renvoie à des aptitudes cognitives, à la faculté de connaître. Il concerne les connaissances transmises au locuteur dans un cadre institutionnel. Ce processus suppose l'explication des règles sur le fonctionnement de la langue dans un cadre d'instruction. Il suppose chez le locuteur une connaissance réflexive de ce qu'il fait et lui procure un savoir sur la langue et ses emplois. Il est davantage orienté vers les formes que vers les significations. En apprenant le système grammatical de la langue, le locuteur développe une capacité de jugement plutôt qu'une intuition.

28 Cité dans S. Bajriæ, 2009 p.136-138

Krashen postule que les mécanismes de l'apprentissage sont indépendants de ceux de l'acquisition or les frontières entre les deux restent floues. Ces deux processus peuvent coexister mais sont fondamentalement distincts. Selon Krashen, l'apprentissage peut être conscient ou inconscient. L'apprentissage conscient appelé « moniteur » contrôle la performance langagière. Cet apprentissage conscient permet de modifier les acquis pour une correction afin d'arriver à une exactitude. L'appris intervient donc d'une façon incidente et facultative selon certaines conditions comme la correction et la connaissance de la règle. D'autre part, l'apprentissage ne sert qu'à évaluer et corriger ; il ne sert surtout pas à communiquer dans la langue car la communication fait appel à l'acquis. Il existe des conditions pour que le monitoring exerce un contrôle sur l'acquisition. Ces conditions concernent le temps, les connaissances des règles de fonctionnement et la motivation.

Bajriæ (2009) souligne que l'acquisition et l'apprentissage ne sont pas exclusifs. Le processus d'acquisition spontané de la langue tel qu'il se développe chez chaque enfant monolingue ne disparaît pas complètement à l'âge adulte et peut être fonctionnel pour l'apprentissage d'une langue à l'âge adulte.

La maîtrise de la langue réfute toute hypothèse consistant à séparer radicalement deux processus cognitifs censés être complémentaires. ...Bien parler une langue implique qu'il y ait eu « et de l'acquisition et de l'apprentissage . dans le processus d'appropriation. Par conséquent, la linguistique-didactique gagnera à consolider l'ensemble des éléments qui peuvent unir les deux processus.29

précédent sommaire suivant






Bitcoin is a swarm of cyber hornets serving the goddess of wisdom, feeding on the fire of truth, exponentially growing ever smarter, faster, and stronger behind a wall of encrypted energy








"L'ignorant affirme, le savant doute, le sage réfléchit"   Aristote