WOW !! MUCH LOVE ! SO WORLD PEACE !
Fond bitcoin pour l'amélioration du site: 1memzGeKS7CB3ECNkzSn2qHwxU6NZoJ8o
  Dogecoin (tips/pourboires): DCLoo9Dd4qECqpMLurdgGnaoqbftj16Nvp


Home | Publier un mémoire | Une page au hasard

 > 

Adaptation cinématographique de chanson douce roman de Leila Slimani


par Imane LAAMIRI
université Chouaib Doukkali - Licence 2021
  

précédent sommaire suivant

Bitcoin is a swarm of cyber hornets serving the goddess of wisdom, feeding on the fire of truth, exponentially growing ever smarter, faster, and stronger behind a wall of encrypted energy

3. fiche technique du roman et du film

pages.

? Chanson douce : roman

- Titre : chanson douce

- Auteur : Leila Slimani

- Edition : Gallimard

- Nombre de pages : 227

- Date de parution : 18 août 2016.

- Collection : Blanche.

- Langue : français.

- Genre : roman.

- Distinctions : Goncourt (2016)

? Chanson douce : film

- Titre : CHANSON DOUCE

- Pays : France

- Année de production : 2018

- Date de sortie : 27/11/2019

- Durée: 1h 40 mn

- Pays de tournage : France

- Scénario : Maïwenn, Lucie Borleteau, Jérémie Elkaïm

20

4. Etude comparative entre le roman et le film

4.1 Le titre :

Le titre de notre corpus « Chanson douce » est un titre thématique, vu qu'il ne fait pas référence au sujet, non pas à la forme. En fait, le titre du roman fait allusion à une comptine célèbre, une berceuse chantée à l'enfant par sa mère.

En revanche, le titre nous apparaît représentatif d'un sentiment d'amour et de calme qui renvoient à une réalité terrible qui était racontée au-dedans de roman. L'auteure a choisi ce titre pour mieux dévoyer le lecteur face à cette famille, à première vue idyllique, qui va petit a petit basculer dans l'horreur, grâce à de nombreux flashbacks pour comprendre cette relation toxique entre les parents et la nourrice. En effet, Lucie Borleteau, la réalisatrice du film adapté « Chanson douce » garde le même nom du roman, pour la même raison.

Il s'agit donc d'un titre antiphrastique vu la contradiction qui se manifeste depuis le titre poétique du roman qui fait contraste avec le contenu de l'histoire.

4.2 Les personnages

 

Nom

Leurs rôles dans le roman

Les personnages
principaux

Louise

Une femme de cinquantaine

d'année qui vit dans une
angoisse et une solitude depuis

son enfance, héroïne de
l'histoire

Myriam

La mère qui veut bien faire est

écartée entre plusieurs désirs :
être une bonne maman et ne pas

perdre son opportunité
professionnelle

Paul

Le père de la famille et le mari
de Myriam, un mari naïf de
nationalité française ; il fait sa

carrière dans la production

21

 
 

musicale.

Mila et Adam

Les petits enfants de Paul et Myriam : les deux victimes

 

Nom

Leurs rôles dans le roman

Les personnages secondaires

Wafaa

nourrice figure du Maroc,

sans papier, personnage

« peu subtil mais très
débrouillard ».

Sylvie

La mère de Paul, mari de Myriam

Stéphanie

La fille de louise

Jacques

Le mari de louise

Emma

Ami de Myriam

Pascal

Ancien camarade de

Myriam et son prochain
patron (avocat)

Nina Dorval

Capitane chargé de

présenter le ministre public

Les Rouvier

La famille pour qui louise a travaillé pendant plusieurs année

Hervé :

Ami de Wafa un chauffeur livreur

Youssef

Le futur époux de Wafa

Hector Rouvier

Le fils de Rouvier

Mme Gimbert

La voisine de Myriam et Paul

22

L'inventaire des personnages nous permet de souligner la différence entre ceux du roman et du film. C'est l'initiative du scénariste qui se permet d'apporter des changements au niveau des personnages du récit initial, dans le but de satisfaire un besoin artistique et stylistique. Pour cela, certains personnages peuvent être mis de côté, de manière à laisser la place aux principaux autres personnages.

Lucie Borleteau respecte scrupuleusement l'intrigue. Et le caractère des personnages, à commencer par Louise (Karine Viard), Col Claudine et collier de perles, Les personnages sont bien écrits, bien développés ; on se focalise sur cette nounou très étrange, aux pensées et aux réactions tout à fait surprenantes

Ainsi, dans le film, on assiste à plusieurs modifications au niveau des personnages. Certains sont effacés, comme le mari de Louise Jacques, sa fille Stéphanie, Emma, l'amie de Myriam et son ancien camarade Pascal. Il y a également plusieurs amis du jeune couple qui sont ajoutés à ce film pendant la fête, ainsi que les nounous casting ou encore une boulangère...

Nous verrons que les modifications effectuées dans les adaptations sont une façon pour certains réalisateurs de s'adapter au public qu'ils veulent toucher.

L'important ici, c'est de rester fidèle au roman ; les personnages laissés de côté ne sont pas parmi les principaux. Ils ne portent pas préjudice à la fidélité au roman et à l'histoire.

précédent sommaire suivant






Bitcoin is a swarm of cyber hornets serving the goddess of wisdom, feeding on the fire of truth, exponentially growing ever smarter, faster, and stronger behind a wall of encrypted energy








"Et il n'est rien de plus beau que l'instant qui précède le voyage, l'instant ou l'horizon de demain vient nous rendre visite et nous dire ses promesses"   Milan Kundera