WOW !! MUCH LOVE ! SO WORLD PEACE !
Fond bitcoin pour l'amélioration du site: 1memzGeKS7CB3ECNkzSn2qHwxU6NZoJ8o
  Dogecoin (tips/pourboires): DCLoo9Dd4qECqpMLurdgGnaoqbftj16Nvp


Home | Publier un mémoire | Une page au hasard

 > 

Globality in the global textbook: principles and applicability

( Télécharger le fichier original )
par Mimoun Melliti
Faculté des lettres, arts, et humanité Manouba - Master en Anglais 2010
  

précédent sommaire suivant

Bitcoin is a swarm of cyber hornets serving the goddess of wisdom, feeding on the fire of truth, exponentially growing ever smarter, faster, and stronger behind a wall of encrypted energy

Conclusion

This chapter contained the analysis and discussion of the findings of the questionnaire in light of the literature review and the content analysis of H/I. It sought to answer the question of the perception of the participants of the «globality» of Headway Intermediate (Soars & Soars, 2003) in terms of connectedness, inappropriacy, and inclusivity.

Learners' expectations as far as connectedness and inappropriacy are concerned were found to be partially handled by the publishers. In fact, the topics and the language varieties used in H/I are found to be different from those stated by the participants. This is actually not a very surprising finding as literature on this issue detected the generalisation characterising the content of global coursebooks (Gray, 2002). The most important value of H/I according to the respondents was in communication skills that they report to need when surfing the internet.

Additionally, this study documented match between H/I and the claims of the participants as far as inappropriacy is concerned only in 4 out of 15 issues, which means only in 26.6% of the cases. Accordingly, it is surprising that the participants expressed tolerance as to mentioning some supposedly «inappropriate» issues like racism, alcohol, politics, and pork, which provides evidence that avoiding mentioning them is not necessary as far as the Tunisian users investigated in this study are concerned.

Besides, the participants were found to be aware of the partiality characterising the inclusiveness of the coursebook in terms of culture and the closeness of the content to

learners' situations. In fact, this study provides evidence that it is hardly expected from a global coursebook like H/I to be inclusive of diverse local cultures and daily lives of all the peoples of the globe.

Putting into consideration all of these findings, it could be said that the notion of `the global coursebook' is a commercial expression that does not necessarily mean coursebooks' reflection of global interests and use of global contexts in the content. The implementation of the principles of investing in connectedness, avoiding inappropriacy, and preserving inclusivity were found to be hardly practical in H/I as a supposedly «global» coursebooks.

Chapter Six: Conclusion

6.0. Introduction

This concluding chapter will summarise the major findings of the research in addition to the contribution and the limitations of the study, the suggestions for other research, and some recommendations.

6.1. Major findings

The purpose of this study was to explore the extent to which an example of supposedly global coursebooks is really global in terms of content in addition to exploring learners' perception of the global aspect of the global coursebook H/I. For this reason two research questions were asked:

1 To what extent is Headway Intermediate (Soars & Soars, 2003) global?

2 What are learners' perceptions as to the global aspects of the global coursebook?

With regard to the extent of «globality» in the global coursebook H/I, the content analysis enabled the researcher to conclude that the publishers are not successful in designing a working global compromise between investing in connectedness, avoiding inappropriacy, and preserving inclusivity. Based on these findings, 3rd level learners using Headway Intermediate (Soars & Soars, 2003) at IBLV were asked about their perception of «globality» as manifested in using connectedness, avoiding inappropriacy, and preserving inclusivity.

As far as connectedness is concerned, the participants in this study reported that H/I only partially meets their expectations concerning language varieties and topics. The study was able to find also that learners are satisfied with the way communication was handled in the coursebook, as the majority of them claimed that it prepares them to chat and correspond

electronically. One states this conclusion with some reservations on the real kind of language used in chatting and electronic correspondence.

As to inappropriacy, comparing learners' attitudes to the results of the content analysis led to the conclusion that the publishers of H/I are not successful in handling it. They avoided talking about various issues tolerated by the local users investigated and mentioned Out of marriage relationships, a theme that the learners perceive as inappropriate,.

With regard to the question of inclusivity, respondents were found to be aware that H/I reflects predominantly Western cultures not local and periphery ones. Besides, it was found also that learners do not find the coursebook highly close to their immediate contexts. Instead, the closeness was reported to be medium.

6.2. Contribution of the study

This study could contribute to the understanding of the issues surrounding «globality» in one global coursebook through an exploration of the content in the direction of discovering its real relation with the notion of «globality». Additionally, this study could provide insights as to the way the users of an example of a global coursebook perceive its acclaimed «globality» as an ELT globally distributed teaching material.

The findings of this study could help the institution using H/I, which is Bourguiba Institute for Living Languages (IBLV), as well as other English language teaching institutions in the private sector, understand the possible match and mismatch between learners' expectations and the content they receive. It is on the basis of this study and the like that the suitability of coursebooks could be decided.

6.3. Limitations of the study

This work encompassed some limitations mainly as a result of exploring only one global coursebook and a culturally homogeneous target population. In fact, a clearer and quite generalisable idea about the content of global coursebooks as well as learners' perceptions of them could be better attained by investigating various coursebooks and culturally different users.

6.4. Suggestions for further research

It is suggested for further research on «globality» in the global coursebook to use case studies to identify and focus on possible learners' resistance to content in the Tunisian context and to support the findings with ethnographic data explaining them. Investigating learners' resistance and the reasons behind such a problem could be helpful in understanding possible failure in learning a foreign language.

In addition, it is suggested to investigate other aspects of the global coursebook and especially to focus on the representation of different cultural content in different global coursebooks using a qualitative research tool. Such an investigation could widen teachers' understanding of what coursebooks communicate to students.

Besides, interviewing the authors and the publishers to explore their perspectives as to compromising in global coursebooks is also an invaluable research avenue. Such a research could help understanding the motives behind publishers' and authors' decisions as far as the global coursebook is concerned, which could support or deny the necessity of (g)local coursebooks.

Additionally, providing more research on the issue of «authenticity» could provide evidence for localisation of ELT coursebooks. The claim is so as conducting case studies

comparing learning using «authentic» material and learning using «non-authentic» material could be decisive as far as «globality» is concerned. Such case studies could provide evidence as to the (non)suitability of «authentic material», which could provide ideas concerning the importance of localisation, being one aspect of «authenticity».

6.5. Recommendations

Viewing the non-suitability characterising the content of H/I as an example of a global coursebook, it seems important for the administration to take at least one of the following measures.

1 Produce locally designed coursebooks.

Designing local coursebooks (i.e. investing features of local cultures of users) to be used in teaching English in Tunisia even in the private sector could help overcome the weaknesses of global ones documented in this study. Local coursebooks could be more relevant to local learners in terms of recognising local connectedness needs, avoiding only local inappropriate issues, and being inclusive primarily of local communities for more effective learning. Such measure could be promoted by establishing various research units in the English language departments focusing on conducting studies on coursebooks evaluation and design in the direction of recognising the importance of localisation of materials.

2 Recommending coursebooks specifically designed for local learners from global
coursebooks major publishers.

Such measure could provide the learners with glocal coursebooks that are tailored specifically for particular learners. This glocalisation process is valuable for meeting the expectations of the learners, which permits effective learning to take place.

As far as the recommendations for the teachers are concerned, it seems important for them to be aware of the controversy characterising the issue of global coursebooks. Until the realisation of the previously recommended administrative measures, teachers and teacher educators are suggested to take the following procedures.

1 Promoting teacher autonomy.

What is meant by this is avoiding teachers' `slavery' to coursebooks. As the results of this study revealed, chatting and corresponding electronically is perceived to be highly valued by the respondents, which presents an important opportunity to avoid the limitations of coursebooks and to be as close as possible to learners' preferred learning topics and styles. What is meant by this is that teachers are invited to exploit any new productive opportunity to help learners learn «better» by avoiding the fossilisation of topics and activities in coursebooks. Teachers can new phenomena, especially technological ones such as facebook and Twitter, as a vehicle for effective learning.

2 Training teachers to adapt coursebooks materials.

As the publishers of global coursebooks do not have a clear idea about what is appropriate and what is not in the Tunisian context, teachers may adapt the content on the basis of their knowledge of their learners and their shared cultural values. This could help them make the content as relevant and motivating as possible to the learners.

To sum up, teachers and coursebook writers are suggested to (g)localise coursebooks in order to provide learners with what they need and what they can deal with. As a phase prior to the realisation of this procedure, teachers and trainers are recommended to promote teacher autonomy and to resort to appropriation techniques.

REFERENCES

Aliakbari, M. (2004). The place of culture in the Iranian ELT textbooks in high school level. Paper presented at the 9th Pan-Pacific Association of Applied Linguistics conference 19- 20 August, 2004. Korea: Namseoul University.

Al-Issa, A. (2006). Schema theory and L2 reading comprehension: Implications for teaching. Journal of College Teaching & Learning, 3, 41-48.

Allwright, R. (1982). What do we want teaching materials for?. ELT Journal, 36(1), 131- 147.

Alptekin, C., & M. Alptekin. (1984). The question of culture. ELT Journal, 38(1), 14-20. Alptekin, C. (1993). Target-language culture in EFL materials. ELT Journal, 47(2), 136-143.

Alptekin, C. (2002). Towards intercultural communicative competence in ELT. ELT Journal, 56(1), 57-64.

Altan, M. Z. (1995). Culture in EFL contexts: Classroom and coursebooks. MET 4(2), 58-60.

Apple, M. W. (1989). Textbook publishing: The political and economic influences. Theory into Practice, 28(4), 282-287. Retrieved February 5, 2010, from http://www.jstor.org/stable/1476725.

Ariew, R. (1982). The textbook as curriculum. In T. V. Higgs (Ed.), Curriculum, competence and the foreign language teacher (pp. 11-33). Skokie, IL: National Textbook Company.

Arikan, A. (2005). Age, gender, and social class in ELT coursebooks: A critical study. Hacettepe Üniversitesi Egitim Fakültesi Dergisi. Retrieved July 14, 2009, from http://www.efdergi.hacettepe.edu.tr/200528ARDA%20ARIKAN.pdf .

Banville, S. (2005). Creating EFL/ESL lessons based on news and current events. The Internet TESL Journal, XI(9). Retrieved September 8, 2009, from http://iteslj.org/Techniques/Banville-News/.

Barrios, M. L. (2008). Content - the stuff ELT is made of. Proceedings of the 33 FAAPI Conference on Using the Language to Learn and Learning to Use the Language: What's Next in Latin America September, 2008. Santiago Del Estero: Facultad de Lenguas, Universidad Nacional de Córdoba.

Bashogh, M. M. (2003). A critical and functional discourse analysis of ELT textbooks a need for emancipation (Unpublished Ph. D. thesis, Al-Zahra University, 2003) Faculty of Literature, Foreign Languages and History.

Battenburg, J. (1997). English vs. French: Language rivalry in Tunisia. World Englishes 16 (2), 281-290.

Bell, J., & R. Gower. (1998). Writing course materials for the world: A great compromise. In B. Tomlinson (Ed), Materials development in language teaching (pp. 116-129). Cambridge: Language Teaching Library, Cambridge University Press.

Berger, J. (1998). Against the great defeat of the world. Race and Class, 40(2), 1-4. Block, D. (1991). Some thoughts on DIY materials design. ELT Journal, 45(3), 211-217.

Block, D. (2002). `McCommunication': A problem in the frame for SLA. In D. Block & D. Cameron (Eds), Globalization and Language Teaching (pp. 117-133). London: Routledge.

Block, D., & D. Cameron. (Eds.). (2002). Globalization and language teaching. London: Routledge.

Bolitho, R. (2003). Designing textbooks for modern languages: The ELT experience. Subject Centre for Languages, Linguistics and Area Studies Good Practice Guide. Retrieved October 7, 2008, from http://www.llas.ac.uk/resources/gpg/2241.

Breen, M., & C. N. Candlin. (1987). Which materials? A consumers' and designers' guide. In L. Scheldon (ed), ELT textbooks and materials: Problems of evaluation and development. ELT document 126. London: Modern English Publications.

Bronner, S. (2002). Taboos and issues: Photocopiable lessons on controversial topics [Review of the book Taboos and issues: Photocopiable lessons on controversial topics]. The Language Teacher, 26(5). Retrieved January 27, 2008, from http://www.jaltpublications.org/tlt/reviews/show_br.php?id=10

Brown, G. (1990). Cultural values: The interpretation of discourse. ELT Journal, 44(1), 11- 17.

Burgess, S. (1993). The EFL textbook and ideology [Review of the book The EFL textbook and ideology]. ATLANTIS Journal XV, 313-318. Retrieved September 20, 2009, from http://www.atlantisjournal.org/Papers/v15%20n1%202/v15%20n1%202-19.pdf.

Cameron, D. (2002). Globalisation and the teaching of `communication skills'. In D. Block & D. Cameron (Eds), Globalization and Language Teaching (pp. 67-82). London: Routledge.

Canagarajah, A. S. (1999). Resisting linguistic imperialism in English teaching. Hong kong: Oxford University Press.

Carley, K. (1990). Content analysis. In R.E. Asher (Ed.), The Encyclopedia of Language and Linguistics. Edinburgh: Pergamon Press.

Carrell, P. L. (1981). Culture-specific schemata in L2 comprehension. In R. Orem & J. Haskell (Eds.), Selected papers from the Ninth Illinois TESOL/BE Annual Convention, First Midwest TESOL Conference (pp. 123-132). Chicago: Illinois.

Carroll, D., & J. Kowitz. (1994). Using concordancing techniques to study gender stereotyping in ELT textbooks. In J. Sunderland (Ed.), Exploring Gender: Questions and Implications for English Language Education (pp.73-82). New York: Prentice Hall International.

Chang, H. (2003). Multicultural education for global citizenship: A textbook analysis [electronic version]. Electronic Magazine of Multicultural Education, 5(2). Retrieved August 5, 2009, from http://www.eastern.edu/publications/emme/2003fall/chang.html.

Clarke J., & M. Clarke. (1990). Stereotyping in TESOL materials. In B. Harrison (Ed.), Culture and the language classroom (pp. 31-44). Hong Kong: Modern English Publications and the British Council.

Cook, V. J. (1983). What should language teaching be about? ELT Journal, 37(3), 229-234.

Cortazzi, M., & L. Jin. (1999). Cultural mirrors: Materials and methods in the EFL classroom. In E. Hinkel (Ed.), Culture in second language teaching and learning (pp. 196-219). Cambridge: Cambridge University Press.

Crystal, D. (2003). The Cambridge encyclopaedia of language. Cambridge: Cambridge University Press.

Cunningham, S., & P. Moor. (2005). Cutting edge. China: Longman.
Cunningsworth, A. (1995). Choosing Your Coursebook. Heinemann.

Daoud, M. (2001). The language situation in Tunisia. Multilingual Matters 2 (1). Retrieved January 26, 2008, from

http://www.multilingualmatters.net/clip/002/0001/clip0020001.pdf.

Dellar, H. (2006). Taboo or not taboo? That's in the question!. Retrieved January 27, 2008,
from http://www.centercom.ru/user_files/1153/File/Taboo%20or%20not%20taboo.doc

Dendrinos, B. (1992). The EFL Coursebook and Ideology. N.C. Grivas Publications.

Derbel, F. (2001). EFL teacher preparation, teacher conceptual frame and the task of implementing pedagogical change: Directions for the future teacher education and development in Tunisia. (Unpublished Ph. D. thesis, University of London, 2001). London: University of London Institute of Education.

Derbel, F. (2004).The dominance of English and the teaching of other languages. Proceedings of the 5th Tunisia-Japan symposuim on culture, science, and technology 24- 26 May, 2004. Sfax: University of Sfax.

Derbel, F. (2007). Infusing a postcolonial component into English language teaching education curricula for a global century. Radical Pedagogy, 9(1). Retrieved August 7, 2009, from http://radicalpedagogy.icaap.org/content/issue9_1/derbel_richards.html.

Eckersley, C. E. (1933). A concise English grammar for foreign students. London: Longmans, Green.

Ellis, D. (1990). Cross-cultural relevance in EFL materials production with special reference to Muslim culture, paper presented at AILA '90.

Ellis, R. (1997). The empirical evaluation of language teaching materials. ELT Journal, 51(1), 36-42.

Elwood, K. (2004). Twelve short tales of life, language and culture in Japan and America. Tokyo: NHK Publishing.

Fairclough, N. (1989). Language and power. London. Longman.

Flowerdew, J., & L. Miller. (1995). On the notion of culture in L2 lectures. TESOL Quarterly, 29, 345-373.

Freire, P. (1970). Pedagogy of the oppressed. New York: Herder.

Geer, J. G. (1988). What do open ended questions measure? The public opinion quarterly, 52(3), 365-371. Retrieved December 5, 2009, from http://www.jstor.org/stable/2749078.

Geer, J. G. (1991). Do open-ended questions measure «salient» issues? The Public Opinion Quarterly, 55(3), 360-370. Retrieved December 5, 2009, from http://www.jstor.org/stable/2749307.

Giddens, A. (1990). The consequences of modernity. Cambridge: Polity Press. Graddol, D. (2000). The future of English?. London: British Council.

Gray, J. (2000). The ELT coursebook as cultural artefact: How teachers censor and adapt ELT Journal, 54(3), 274-282.

Gray, J. (2002) The global coursebook in English language teaching. In D. Block & D. Cameron (Eds), Globalization and Language Teaching (pp. 151-67). London: Routledge.

Harashima, H. D. (2005). Sexual bias in an EFL textbook: A case study. In K. Bradford-Watts, C. Ikeguchi, & M. Swanson (Eds.) JALT2004 Conference Proceedings (pp. 1005- 1011). Tokyo: JALT. Retrieved July 8, 2009, from http://jaltpublications.org/archive/proceedings/2004/E79.pdf .

Harmer, J. (2001). Coursebooks: A human, cultural and linguistic disaster? Modern English Teacher, 10(3), 5-10.

Hartman, P. L., & E. L. Judd. (1978). Sexism and TESOL materials. TESOL Quarterly,12, 383-393.

Harwood, N. (2005). What do we want EAP teaching materials for?. Journal of English for Academic Purposes 4, 149-161.

Haycroft, J. (1998). An introduction to English language teaching. Longman. Hill, P. (1980). Women in the world of ELT textbooks. EFL Gazette June/ July.

Hill, D. (2005). Course book blues: Marrying materials and context. Proceedings of the 18th Annual EA Education conference 2005 English Australia. Retrieved November 13, 2009, from

http://englishaustralia.com.au/index.cgi?E=hcatfuncs&PT=sl&X=getdoc&Lev1=pub_c0 6_07&Lev2=c05_hill.

Holliday, A. (2005). The struggle to teach English as an international language. China: Oxford University Press.

Howard, J. & J. Major. (2004). Guidelines for designing effective English language teaching materials. Retrieved July 12, 2009, from http://www.paaljapan.org/resources/proceedings/PAAL9/pdf/Howard.pdf

Howatt, A, P, R. (1984). A history of English language teaching. Hong Kong: Oxford Univerity Press.

Huntington, S. (1996). The clash of civilizations and the remaking of world order. New York: Simon and Schuster.

Hutchinson, T. & E. Torres. (1994). The textbook as agent of change. ELT Journal,48(4), 315-328.

Hyde, M. (1994). The teaching of English in Morocco: The place of culture. ELT Journal, 48(4), 295-305.

Jick, T. D. (1979). Mixing qualitative and quantitative methods: Triangulation in action. Administrative Science Quarterly, 24(4), 602-11.

Jenkins, J. (2000). The Phonology of English as an International Language. Oxford: Oxford University Press.

Jones, D. (1909). The pronunciation of English. Cambridge: Cambridge University Press.

Jones, D. (1917). An English pronouncing dictionary, on strictly phonetic principles. London: Dent.

Kachru, B. B. (1985) Standards, codification and sociolinguistic realism: The English language in the outer circle. In R. Quirk & H. G. Widdowson (Eds.) English in the world (pp. 11-36). Cambridge: Cambridge University Press.

Kalton, G. & H. Schuman. (1982). The effect of the question on survey responses. Journal of the Royal Statistical Society, 145(1), 42-73. Retrieved December 5, 2009, from http://www.jstor.org/stable/2981421.

Kilickaya, F. (2004a). Guidelines to evaluate cultural content in textbooks. The Internet TESL Journal, X(12). Retrieved July 22, 2009, from http://iteslj.org/Techniques/Kilickaya-CulturalContent/.

Kilickaya, F. (2004b). Authentic materials and cultural content in EFL classrooms. The Internet TESL Journal, X(7). Retrieved June 25, 2009, from http://iteslj.org/Techniques/Kilickaya-AutenticMaterial.html.

Kramsch, C. (1993). Context and culture in language teaching. Oxford: Oxford University Press.

Kramsch C. (1998). Language and culture. Oxford: Oxford University Press.

Kramsch, C. & S. L. Thorne. (2002). Foreign language learning as global communicative practice. In D. Block & D. Cameron (Eds), Globalization and Language Teaching (pp. 83-100). London: Routledge.

Krippendorff, K. (2004). Content analysis: An introduction to its methodology (2nd ed.). Thousand Oaks, CA: Sage.

Kubota, R. (2002). The impact of globalisation on language teaching in Japan. In D. Block & D. Cameron (Eds), Globalization and Language Teaching (pp. 13-28). London: Routledge.

Littlejohn, A., & S. Windeatt. (1988). Beyond language learning: Perspectives on materials design. In R. K. Johnson (ed). The second language curriculum (pp. 155-75). Cambridge University Press.

Litz, D. (n.d.). Textbook evaluation and ELT management: A South Korean case study. Asian EFL Journal, n.a. 1-53. Retrieved June 22, 2009, from http://www.asian-efljournal.com/Litz_thesis.pdf.

Maley, A. (1992). An open letter to `the profession'. ELT Journal, 46(1), 96-99.

Marshall, C., & Rossman, G. (1980). Designing qualitative research. Newbury Park, CA: Sage.

Martinez, A. (2002). Authentic materials: An overview. Karen's Linguistic Issues. Retrieved November 20, 2003 from http://www3.telus.net/linguisticsissues/authenticmaterials.html.

Mascull, B., & D. Heitler. (2007). Market leader. China: Longman.

McGrath, I. (2006). Teachers' and learners' images for coursebooks. ELT Journal, 60(2), 171-180.

McKay, S. (2002). Teaching English as an international language: Rethinking goals and approaches. Oxford: Oxford University Press.

Melliti, M. (2008). The perceived value of English: The case of Tunisian university students (Unpublished end of undergraduate studies research paper, University of Manouba). Manouba: Faculty of Letters, Arts, and Humanities.

Michael, I. (1993). Early textbooks of English. University of Reading Press.

Miles, M. B. & A. M. Huberman (1994). Qualitative data analysis. USA: Sage Publications.

Mineshima, M. (2008). Gender Representations in an EFL Textbook. Retrieved December
13, 2009, from http://www.niit.ac.jp/lib/contents/kiyo/genko/13/14_MINESHIMA.pdf .

Naunton, J. (1993). Think ahead to first certificate. Essex: Longman.

Neuendorf, K. A. (2002). The content analysis guidebook online: An accompaniment to The content analysis guidebook, Cleveland, OH: Cleveland State University. Retrieved September, 23, 2009, from http://academic.csuohio.edu/kneuendorf/content/.

Nunan, D. (1985). Content familiarity and the perception of textual relationships in second language reading. RELC Journal, 16(1), 43-51.

Nunan, D. (1988). The learner-Centred curriculum. Great Britain: Bell & Bain Ltd, Glasgow.

Nunan, D. (1991). Language teaching methodology. Prentice Hall.

O'Neill, R. (1993). Are textbooks symptoms of disease? Practical English Teaching, 14(1), 11-13.

O'Neill, R., T. Yeadon, & E. T. Cornelius. (1978). American Kernel Lessons: Intermediate. New York: Longman.

Palmer, H. E. (1938). The new method grammar. London: Longmans, Green. Palmer, H. E. & D. Palmer. (1925). English through actions. Toyko: IRET.

Pennycook, A. (1994). The cultural politics of English as an international language. London: Longman.

Phillipson. R. (1992). Linguistic imperialism. Oxford: Oxford University Press.

Porecca, K. L. (1984). Sexism in current ESL textbooks. TESOL Quarterly, 18(4), 705-24.

Prakash, G. (1995). Orientalism now. History and Theory, 34(3), 199-212. Retrieved February 7, 2010, from http://www.jstor.org/stable/2505621.

Prodromou, L. (1988). English as cultural action. ELT Journal, 42(2), 73-83.

Rampton, M. B. H. (1990). Displacing the `native speaker': Expertise, affiliation, and inheritance. ELT Journal, 44(2), 97-101.

Ranalli, J. M. (2003). ELT coursebooks in the age of corpus linguistics: Constraints and possibilities. Retrieved October 20, 2009, from http://www.cels.bham.ac.uk/resources/essays/ Ranalli6.pdf.

Rea-Dickens, P. (1994). Evaluation and English language teaching. Language Teaching, 27, 71-91.

Reda, G. (2003). English coursebooks: prototype texts and basic vocabulary norms. ELT Journal, 57(3), 260-268.

Renner, C. (1997). Women are busy, tall, and beautiful: Looking at sexism in EFL materials. Annual Meeting of the Teachers of English to Speakers of Other Languages. Orlando Fl., March 11-15.

Richards, J.C. (n.d). The role of textbooks in a language program. Retrieved December 25, 2009, from http://www.professorjackrichards.com/pdfs/role-of-textbooks.

Riches, D. (1999). Problems of content specificity in ELT textbooks: A critical discourse analytic study of ELT textbooks designed for the world market (Unpublished MA thesis, University of Surrey, 1999).

Rifkin, B. (1998). Gender representation in foreign language textbooks: A case study of textbooks of Russian. The Modern Language Journal, 82, 217-236.

Rinvolucri, M. (1999). The UK EFLese sub-culture and dialect. Retrieved April 5, 2010, from http://ltsc.ph-karlsruhe.de/Rinvolucri.pdf .

Rochman, S. (2007). Researching language aspects' preferences of English department students when learning culture. English Department, Faculty of Letters, Petra Christian University. Retrieved November 20, 2009, from http://www.petra.ac.id/~puslit/journals/dir.php?DepartmentID=ING.

Said, E. (1978). Orientalism. New York: Vintage.

Said, E. (1985). Orientalism reconsidered. Cultural Critique, 1, 89-107. Said, E. (1993). Culture and imperialism. London: Chatto and Windus.

Schafer, W. (2007). Lean globality studies. Globality Studies Journal, 7. Stony Brook University. Retrieved September 11, 2009, from http://www.stonybrook.edu/globality/Articles/no7.html .

Sheldon, L. (1988). Evaluating ELT textbooks and materials. ELT Journal, 42(4), 237-246. Soars, L., & J. Soars. (1986). Headway: Intermediate Student's Book. Oxford: OUP.

Soars, L., & J. Soars. (1996). The New Headway: Intermediate Student's Book. (The new edition). Oxford: OUP.

Soars, L., & J. Soars. (2003). The New Headway: Intermediate Student's Book. (The new edition). Oxford: OUP.

Sunderland, J. (Ed.). (1994). Exploring gender: Questions and implications for English language education. Hemel Hempstead, England: Prentice Hall.

Swales, J. M. (1980). ESP: The textbook problem. The ESP Journal, 1(1), 11-23.

Swain, M. (1992). The textbook: bridge or wall?. Applied Linguistics & Language Teaching, 2(1), 32-5.

Thanasoulas, D. (2001). The importance of teaching culture in the foreign language classroom. Radical Pedagogy, 3(3), 1-24. Retrieved January 27, 2008, from http://radicalpedagogy.icaap.org/content/issue3_3/7-thanasoulas.html.

Thornbury, S. (1999). Window-dressing or cross-dressing in the EFL sub-culture. Folio 5(2), 15-17.

Thornbury, S. (2002). Why coursebooks - in dictating the topic agenda - are counterproductive. Retrieved January 27, 2008, from http://refos1.dasan.de/refo5/ReFo2006/Materialien-2006/03-2006-Materialien/Dogma%20Alt%20coursebook.pdf.

Thornbury, S., & L. Meddings. (2001). Coursebooks: The roaring in the chimney. Modern English Teacher, 10(3), 11-13.

Tomlinson, B. (1998). Glossary of basic terms for materials development in language teaching. In B. Tomlinson (Ed.), Materials Development in Language Teaching. Cambridge: CUP.

Tomlinson, B. (2001). Humanising the coursebook. Humanising Language Teaching, 3(5).

Toms, C. (2004). General English coursebooks and their place in a ESAP program. Asian EFL
Journal, 6
(1). Retrieved September 2, 2009, from www.asian-efl-journal.com/04_ct.php

Valdes, J. (1991). The inevitability of teaching and learning culture in a foreign language course. In B. Harrison (Ed.). Culture and the Language Classroom (pp. 20-30). Hong Kong: Modern English Publications and the British Council.

Viney, P. (2000). A coarse book writer responds. Retrieved December 13, 2009, from http://www.viney.uk.com/self_update_articles/Acoursebookwriterresponds.html.

Wajnryb, R. (1996). Death, taxes, and jeopardy: Systematic omissions in EFL texts, or life
was never meant to be an adjacency pair. ELICOS plenary delivered in Sidney, Australia.

Wallace, C. (1988). Learning to read in a multicultural society. New York: Prentice Hall. Wardhaugh, R. (1992). An introduction to sociolinguistics. USA: Blackwell Publishers Ltd. Widdowson, H. G. (1990). Aspects of language teaching. Oxford: Oxford University Press.

Wilson, R. (2005). Imposition or adoption? The globalisation of ELT practices. (Unpublished MA Assignment. University of Essex, 2005).

Winfield, F.E. & Barnes-Felfeli, P. (1982). The effects of familiar and unfamiliar cultural
context on foreign language composition. Modern Language Journal, 66, 373-378.

Yule, G., T. Matthis, & M. Hopkins. (1992). On reporting what was said. ELT Journal, 46(3), 245-251.

Yoshida, K. et al. (2007) Birdland Oral Communication I. (new edition.) Tokyo: Buneido.

Appendix A: Questionnaire for learners

University of Manouba 2009-2010

English department

Research project: MA Thesis

Researcher: Mimoun MellitiSupervisor: Dr. Faiza Derbel

Questionnaire for learners

This is a questionnaire that attempts to study the issue of globality in global coursebooks among a cohort of English language learners at the private sector. This research is going to be used only for academic purposes and all answers will be anonymous.

Thank you for your collaboration.

Section 1:

1.1. Gender: Female Male

1.2. Educational level:

Baccalaureate Maitrise Licence Other:

1.3. Do you have a job? Yes No

1.3.1. If yes, what is your occupation

1.3.2. If yes, do you need English in your occupation? Yes No

1.4. What kind of English do you think you will need in the future?

General English English for Tourism Other: ...

Business English Scientific English

précédent sommaire suivant






Bitcoin is a swarm of cyber hornets serving the goddess of wisdom, feeding on the fire of truth, exponentially growing ever smarter, faster, and stronger behind a wall of encrypted energy








"Entre deux mots il faut choisir le moindre"   Paul Valery