UNIVERSITE PROTESTANTE AU CONGO
FACULTE D'ADMINISTRATION DES AFFAIRES ET SCIENCES
ECONOMIQUES :
DEPARTEMENT D'ADMINISTRATION DES AFFAIRES
B.P. 4745 KINSHASA II
ANALYSE DE L'IMPACT DE LA
BANQUE A DISTANCE SUR LE
DEVELOPPEMENT D'UNE BANQUE
COMMERCIALE : CAS DE LA RAWBANK
PAR :
KATUALA KATUALA DIEUDONNÉ
Gradué en Administration des Affaires et Sciences
Economiques
Mémoire présenté et défendu
pour l'obtention du titre de licence en
Administration des Affaires et Sciences
Economiques.
Option : Finance, Banque et
Assurance.
Directeur : Prof. Mpereboye Mpere Rapporteur : C.T
Bondala Luc
Juillet 2011
T0Ig2t.703-rT
« Notre voeu est de voir le secteur bancaire
congolais
devenir un marché bancaire moderne,
où l'argent liquide
est utilisé comme valeur électronique
stockée et
transportée sur des supports
électroniques modernes ».
Dieudonné KATUALA K.
DEDICACE
A :
- Mon très cher papa KATUALA KABA KASHALA
Joseph, pour tout ce qu'il a eu à enduré pour faire de
moi l'homme que je suis aujourd'hui et pour la confiance dont il fait preuve
à mon égard ;
- Ma future bien heureuse épouse, pour le
bonheur, la joie et l'harmonie qu'elle apportera à notre couple
;
- Mes futurs distingués enfants qui, comme
leur cher papa, seront des signes et des présages de la part de
l'Eternel pour leur génération ;
SIGLES UTILISES
1. ABM : Automated Banking Machine
(USA-Canada)
2. ATB : Afrique Trade Banque
3. ATM : Automated Teller Machine (USA-New
York)
4. BANCOC : Banque Continentale du Congo
5. BANCOR : Banque à la Confiance
d'Or
6. BCA : Banque de Crédit Agricole
7. BCC : Banque Centrale du Congo
8. BCZ/CE : Banque Zaïroise/Congolaise du Commerce
Extérieure
9. BD : Banque à Distance
10. BNC : Banque Nationale du Congo
11. BIAO : Banque Internationale pour l'l'Afrique
Occidentale
12. BIAZ/C : Banque Internationale d'Afrique au
Zaïre/Congo
13. BZ : Banque du Zaïre
14. COBAC : Compagnie Bancaire de Commerce et de
Crédit
15. DAB : Distributeur Automatique de Banque
16. GAB : Guichet Automatique de Banque
17. NBK : Nouvelle Banque de Kinshasa
18. NIP : Numéro d'Identification
Professionnel
19. NTIC : Nouvelle Technologie de l'Information et de
la Communication
20. ONG : Organisme Non Gouvernemental
21. PNB : Produit Net Bancaire
22. PIN : Personnal Identification Number
23. RB : Rawbank
24. SST : Self Service Terminal (GAB)
25. TPS : Télévision Par
Satellite
26. UZB : Union Zaïroise des Banques
AVANT PROPOS
L
a réalisation de cette oeuvre qui marque la
fin de notre deuxième cycle de formation à l'Université
Protestante au Congo (UPC), est bien le couronnement des multiples
contributions qui se sont révélées fort utiles au
développement de notre formation.
Nous nous sommes efforcé de citer en
référence le Seigneur des seigneurs Jésus- Christ qui nous
a conduit et guider par sa grâce dès le début de ce travail
jusqu'à son achèvement.
Nous remercions plus particulièrement le
professeur MPEREBOYE MPERE qui a accepté avec enthousiasme de diriger ce
travail. Ses remarques et suggestions nous ont rendu la tâche beaucoup
plus facile dans la rédaction de ce travail. Qu'il veuille trouver ici
l'expression de notre profonde gratitude.
Que le Chefs de Travaux Luc BONDALA daigne trouver
nos sincères remerciements à travers ces lignes, pour avoir bien
voulu accepter de nous encadrer avec patience, en dépit de multiples
occupations.
Nous remercions de tout coeur, tous les
professeurs, Chefs de Travaux et Assistants de l'Université Protestante
au Congo et plus particulièrement ceux de la Faculté
d'Administration et Sciences Economiques pour leur rigueur scientifique qui
fera de nous des élites de ce pays.
Notre reconnaissance va aussi à la RAWBANK,
en particulier à Mr. Olivier KATUALA K., Mr. Thierry TAEYMANS, Mr.
Richard LUKUSA et à Madame Judith, pour leur soutient lors de la
récolte des données au sein de cette entreprise
publique.
Nous exprimons également nos sentiments de
reconnaissances à notre grande famille et à nos amis en
particulier le Winner Groupe et le Groupe Evangéliste du Centenaire
(GEC) qu'ils trouvent ici l'expression de notre sollicitude.
En fin que ceux, auprès de qui nous avons
trouvé réconfort et assurance durant nos cinq années
académique et dont les noms ne figurent pas ici, veuillent nous en
excuser et trouvent dans ce travail, l'expression de notre profonde
gratitude.
A tous et à chacun,
Merçi.
Dieudonné KATUALA KATUALA
|