WOW !! MUCH LOVE ! SO WORLD PEACE !
Fond bitcoin pour l'amélioration du site: 1memzGeKS7CB3ECNkzSn2qHwxU6NZoJ8o
  Dogecoin (tips/pourboires): DCLoo9Dd4qECqpMLurdgGnaoqbftj16Nvp


Home | Publier un mémoire | Une page au hasard

 > 

Etude de la conséquence en français contemporain: Le cas de trois oeuvres d'Emile Zola

( Télécharger le fichier original )
par Lysette Nanda
Université de Yaoundé I - DEA de langue française 2006
  

précédent sommaire suivant

Bitcoin is a swarm of cyber hornets serving the goddess of wisdom, feeding on the fire of truth, exponentially growing ever smarter, faster, and stronger behind a wall of encrypted energy

1.2.2. Le participe présent

Le participe présent, considéré comme une forme du verbe, implique un agent qui provoque une conséquence comme le présentent ces énoncés :

4c. D'un effort suprême, Price venait de jeter Nana au poteau, battant Spirit d'une longueur de tête. (Na, p.353) ;

4b. Ce fut comme la clameur montante d'une marée. Nana ! Nana ! Nana ! Le cri roulait, grandissait, avec une violence de tempête, emplissant peu à peu l'horizon, [...]. (Na, p.353) ;

4c. Tout le train passa avec son roulement de foudre, coupant le souffre, balayant l'air ; [...].

Comme nous l'avons vu avec la relative apposée, aucun signe morphologique ne marque la relation de cause à conséquence. Celle-ci est déduite, elle est inférée. La même conclusion est tirée, l'absence de connecteur consécutif marque la subjectivité du locuteur. Ceci justifie pourquoi nous avons perçu l'apposition comme l'une des formes morphosyntaxiques de la conséquence implicite.

En guise de résumé de ce point, on peut dire que l'implicite est une forme du dire qui est ambiguë ; la valeur réelle ne peut se percevoir qu'en contexte. En choisissant l'implicite comme forme d'expression de la conséquence, le locuteur impose à l'allocutaire un surplus de travail interprétatif. Par l'implicite, l'auteur reste prudent dans son propos, c'est pourquoi nous convenons avec Maingueneau (1999 :81) que 

souvent le passage par l'implicite permet d'atténuer la force de l'agression d'une énonciation en déchargeant partiellement l'énonciateur de l'avoir dite. Ce dernier peut toujours se réfugier derrière le sens littéral.

Il ressort de cette observation de l'auteur que l'effort pour le décryptage de ce que le locuteur dit entre les lignes, de ces sous-entendus et ces arrière-pensées qui constituent en quelque sorte la partie immergée de son énonciation, peut même faire l'objet de contestation. Un fait réel se dégage, il se pose un problème de réception d'un texte littéraire. Ce débat est si vieux et si actuel que, pour ne pas perdre de vue l'objet de notre étude, il importe de le clore pour passer à l'étude des types et des valeurs de la relation de cause à effet.

précédent sommaire suivant






Bitcoin is a swarm of cyber hornets serving the goddess of wisdom, feeding on the fire of truth, exponentially growing ever smarter, faster, and stronger behind a wall of encrypted energy








"Le doute est le commencement de la sagesse"   Aristote