WOW !! MUCH LOVE ! SO WORLD PEACE !
Fond bitcoin pour l'amélioration du site: 1memzGeKS7CB3ECNkzSn2qHwxU6NZoJ8o
  Dogecoin (tips/pourboires): DCLoo9Dd4qECqpMLurdgGnaoqbftj16Nvp


Home | Publier un mémoire | Une page au hasard

 > 

Etude de la conséquence en français contemporain: Le cas de trois oeuvres d'Emile Zola

( Télécharger le fichier original )
par Lysette Nanda
Université de Yaoundé I - DEA de langue française 2006
  

précédent sommaire suivant

Bitcoin is a swarm of cyber hornets serving the goddess of wisdom, feeding on the fire of truth, exponentially growing ever smarter, faster, and stronger behind a wall of encrypted energy

1.1.3. Les marqueurs lexicaux de conséquence

Les marqueurs lexicaux de la conséquence sont des mots employés dans l'expression de cette notion. Il peut être question des verbes, ou même des groupes nominaux.

1.1.3.1. Le verbe

Un verbe est un mot qui se conjugue, c'est-à-dire qui peut se combiner avec d'autres classes grammaticales tels que le mode, le temps, la voix, la personne. Cette définition grammaticale ne laisse pas entrevoir le pouvoir que ce mot peut avoir dans l'organisation discursive. C'est le cas des verbes comme suffire, finir, achever/entraîner.

1.1.3.1.1. Suffire

Le verbe suffire établit que la condition est suffisante à l'accomplissement de l'action de la subordonnée. Ce qui pousse les Le Bidois (1938 :478) à affirmer que il suffit énonce que l'action est portée à un degré suffisant, on ne peut plus suffisant pour produire un certain effet. Son sémantisme exprime donc le degré au même titre que l'intensité. Et cela se constate dans les énoncés [11] ci-après :

11a. Mais un coup d'oeil lui a suffi, il s'est conduit en homme du monde

( Na, p.306) ;

11b L'Amérique, en cessant ses commandes de fer et de fonte, a porté un rude coup à nos hauts fourneaux. Tout se tient, une secousse lointaine suffit à ébranler le monde. (Ge, p 200) ;

10b. Il examinait chaque lettre d'invitation, dévisageait les gens ; beaucoup, d'ailleurs, pénétraient sans lettre, il suffisait qu'il les connût, pour qu'on leur ouvrît la porte. (Ge, p235)

Dans [11a], le syntagme un coup d'oeil a suffi prévoit en fait, la réalisation d'un effet, d'un résultat. Toutefois avec le verbe suffire, on a affaire parfois à une structure de corrélation où sont mis en relation un élément (suffire) avec la préposition (pour, à) ou la locution conjonctive pour que suivi de l'indicatif pour exprimer un fait réel. Dans l'énoncé [11a], le second élément est sous-entendu : un coup d'oeil a suffi pour qu'il se conduise en homme du monde. L'élément corrélé indique tout simplement l'arrivée de l'effet annoncé dans P1. Quelle que soit la structure du syntagme, c'est le sémantisme du lexème suffire qui conditionne la suite des évènements. Ce qui ne semble pas tout à fait être le cas de finir.

précédent sommaire suivant






Bitcoin is a swarm of cyber hornets serving the goddess of wisdom, feeding on the fire of truth, exponentially growing ever smarter, faster, and stronger behind a wall of encrypted energy








"Piètre disciple, qui ne surpasse pas son maitre !"   Léonard de Vinci