CHAPITRE II : LE CADRE
METHODOLOGIQUE
Section 1 : Cadre de
l'étude :
Du plus modeste exportateur au plus grand groupe mondial, le
recouvrement est la clé de voûte de l'entreprise exportatrice.
Cette situation très préoccupante pour de
nombreuses entreprises lorsqu'on pense à l'évolution galopante du
potentiel recouvrement du fait de l'instabilité des monnaies et leur
faculté à s'adapter aux situations.
A l'heure de la globalisation et de la mondialisation, les
entreprises ont l'obligation de s'adapter à un environnement sensible
qui est celui de recouvrement des transactions transfrontalières.
Ainsi, tous les acteurs du commerce international doivent
prendre en compte cette donne qui du reste, est capitale pour toute entreprise
qui se veut performante.
Section 2 : Champ de
l'étude :
Notre étude s'articule autour du change, des risques de
change, des déterminants du taux de change et des politiques de gestion
de ces risques de change.
Section 3 : Techniques
d'investigation :
Dans cette étude, nous avons fait recours à
différentes techniques d'investigation.
Nos supports de cours nous ont d'abord servi de
bréviaire, ensuite nous avons eu recours à des livres de gestion,
des études de mémoires, la presse spécialisée,
magazine économique et financier et, enfin, au moteur de recherche
google.
Section 4 : Approche
conceptuelle :
Gestion :
Selon le Petit Larousse 2007, est un nom féminin qui
vient du latin gestio.
La gestion est l'action de gérer, d'administrer et le
temps que dure cette action :
Ø en finance : commission de
gestion : commission perçu en rémunération de la
gestion de titres ou de capitaux confiée par un tiers (agency fee en
anglais).
Ø en économie : gestion
de trésorerie : ensemble des techniques permettant au
trésorier d'un groupe d'entreprises d'obtenir la meilleure gestion
possible des flux monétaires et financiers de celui-ci (cash management
en anglais).
Risque :
Selon le Petit Larousse 2007 est un danger, un
inconvénient, une perte et un préjudice éventuel le plus
souvent garanti par une assurance.
Change :
Nom masculin qui vient du latin cambiare qui veut
échanger selon le Petit Larousse 2007. Il peut être vu sur
plusieurs angles, notamment :
1. Opération qui consiste à vendre ou à
acheter la monnaie d'un pays contre celle d'un autre pays ; taux auquel se
fait cette opération.
- Contrôle des changes : interventions de l'Etat
qui régularise les opérations de change sur les devises
étrangères.
- Marché des changes : marché où se
font les offres et les demandes de devises.
- Lettre de change (traite) : effet de commerce
transmissible par lequel un créancier donne l'ordre à son
débiteur de payer à une date déterminée la somme
qu'il lui doit, à l'ordre de lui-même ou à l'ordre d'un
tiers.
2. Perdre ou gagner au change : le fait d'être
désavantagé ou avantagé par un échange.
|