Texte en pové
|
Textes en français Traduction littérale
*Signification
|
1. Mbè'mbyé'ma
bataka ghu muka'ndè ndi na mandèndèmè.
|
1. L'escargot a grimpé sur l'asperge
grâce à sa muqueuse. *La maturité d'un individu
dépend du respect manifesté à l'endroit des adultes.
|
2. Nonga sèmba
gwaliè ghu ma dokidiak'èdi ékambè, nu
sèmbaka dota ékambè ghu ma pum'èdi na lusi.
|
2. Il ne faut pas reprocher à la perdrix
d'avoir mangé l'igname, il faut aussi reprocher à celle-ci
d'avoir poussé. *Quand on fait des reproches à quelqu'un il faut
être objectif.
|
3. Muniala asaka tsakagha
bwèndzi misum'livoko. 4. Ngubwa
mughèto esaka pasagha mbongo
|
3. Le crapaud ne fait de grimaces devant un
serpent. *Il faut être prudent et agir avec intelligence en reconnaissant
la supériorité de son ennemi. 4. Un
rhinocéros femelle ne peut fendre une pirogue. *Une femme ne peut s'en
sortir sans l'aide d'un homme.
|
|
|
5. Palè dibalé
disak'èmbughu ghiadi.
|
5. Deux rats sont capables de manger un
régime de palme. *L'union fait la force.
|
6. Sigho dima ôngano, ta
dika ghundzughu na bipèpèbiè.
|
6. Ce sont les atangatiers qui se touchent qui
sont frappés au même moment par le vent. *Seules deux personnes
qui sont proches peuvent se disputer.
|
7. Mudièngé ama
bomidya ngoto.
|
7. Le mormyre avait causé la mort de
Ngoto - espèce de gros silure. *Un enfant peut
provoquer la perte d'un adulte.
|
8. Mubèya
ghédinaghi tsodi, wana dikwètini ghékutu.
|
8. Celui qui souffre de la fièvre c'est
le colibri, mais c'est le hibou à qui on fait des scarifications (parce
qu'il est plus charnu que celui-là) *Quand il y un problème, on
s'en prend toujours à ceux qui commettent des erreurs
|
9. Mulakw'oma toghu mamba, oku
gusa' étayi, ghôndé ghéghondi.
|
9. Si une rivière fait du bruit, si ce
n'est pas une pierre, c'est une souche d'arbre. *Tout problème a une
origine.
|
10. Nôngo
ésa'mughynda, ghénda ngangi ta makumamè.
|
10. Le mille - pattes ne laisse pas de traces
au sol, mais lorsqu'on l'aperçoit, il cause de la peur. *La
renommée d'un individu ne dépend pas toujours des signes
extérieurs.
|
11. Ebolw'éma ningya
muduma poghôdi minyalanyèlé.
|
11. Un trou où
pénètre un serpent, nul rat ne peut y séjourner. *Quand
apparaît un malfaiteur dans un village, les villageois prennent des
précautions.
|
12. Tséndé'ma
viihu madimè, ghuma sèk'èdi kolowatwè
|
12. L'écureuil n'a pas de
graisse parce qu'il se moque des adultes. (En fait des animaux qui sont plus
gros que lui). *Un enfant irrespectueux ne peut bénéficier des
conseils des adultes. Il lui arrivera toujours malheur.
|
13. Tsova'm'ôduku n'oghwatè
motwa tsinga na ndongi'a téva.
|
13. C'est en pinçant une calebasse avec
l'ongle que l'on peut se rendre compte qu'elle est mûre, mais un enfant
c'est à travers les conseils reçus des parents. *Pour être
un homme accompli, un enfant doit appliquer les conseils reçus de ses
parents.
|
14.
Ekéy'améngè éma longuku
iyè.
|
14. L'oeuf du pigeon vert avait
conseillé sa mère. *On a toujours besoin d'un plus petit que soi.
Alors les conseils d'un enfant doivent de temps en temps être pris en
compte.
|
15. Mbéla ghu
élongo mwata.
|
15. L'aigle, hors de son territoire, est un
calao. *Lorsqu'on n'est pas dans son territoire on se sent diminué.
|
16. Kosuè na
ghékutughiè wa ma bomidiaka katsia. Va'adu
mitèkudumyè wa'dilèni katsiano. Ta'waka kuka'ikwè.
Ghébékighia téta Dia ghinini. Ghékutu, éna
mèni ndoka banda. Ta ghékutu akaghina ghinaka, ghinaka,
taka'pipama ghu ikwè. Tama baka'loka. Wana kosso lota . Aka ghina, aka
busugha ikwè, aka ghina aka busagha ikwè. Vama manèdi
ghinakè, ta'katombudyu'a mitèkudumiè. Wana koso motwa
tsinga, ghékutu wèni osi lovidiaka. Enè
ndé'tsinè'ndé kosuè motwa mama lova. Masala ma
ghékutughyè ghéta milody myè
ghékutughiè
|
16. Le perroquet et le hibou avaient perdu leur
oncle. C'est ainsi que leurs neveux leur demandèrent de danser autour
d'un grand feu. Le hibou passa en premier lieu. Pour démontrer à
tout le monde qu'il était très affecté par le
décès de son oncle, il dansa sans prendre des précautions
par rapport au feu. C'est ainsi qu'il se jeta au feu. On le mit de
côté. Ce fut alors autour du perroquet de danser. Il dansa avec
précaution. A la fin de la partition, il fut déclaré
vainqueur. A partir de ce jour le hibou fut déclaré oiseau de
mauvais sort, et le perroquet oiseau sacré. Le plumage du hibou garde
encore les brulures. *Dans la vie il faut faire preuve de prudence, il faut
agir comme le perroquet.
|
16. Eghu ngomb'éma boku na
misukamyè.
|
16. Ici le porc-épic avait pourri avec
ses piquants. *Permet de signaler un éventuel danger une
difficulté à des individus
|
17. Mbomw'amamyna tsèsy
na kôo.
|
17. Le python avait la gazelle et le rat
palmiste. *La polygamie est source de problèmes.
|
18. Mamba'ma
tsongodiè ma'ka tétidyagha mughobiè
|
18. C'est en s'ajoutant que les unes aux autres
que les rivières font la force de l'Ogooué. *Des enfants
rassemblés sont capables de faire des grandes choses.
|
19. Oku'osaba na ngando, bongumu
ngondo.
|
19. Si tu n'as pas le caïman, tu prends le
crocodile. *Il faut parfois se contenter de ce qu'on a.
|
20. Kalagha
ama'bévidiaka Mughinwè ghuma Buwak'èdi
makudumè
|
20. Le crabe avait gaspillé la danse
parce qu'il a beaucoup de pattes. *Il faut éviter de tergiverser quand
on a une situation en main.
|
21. Moto ghikidié dingoso
musosi
|
21. On ne peut apprendre à un perroquet
à siffler *Tu ne peux apprendre à u vieux ce qu'il fait depuis
des longues dates.
|
22. Motwa'pogho asaka
vôvôghö mambùma kémadyè
|
22. L'aveugle ne parler des affaires des singes
*Il faut éviter de se mêler de ce qui ne te concerne pas. Il faut
éviter de te mêler des affaires d'autrui.
|
23. Ghébandu gya'kudu
ghéma kanda ndungu.
|
23. La carapace de la tortue avait servi
à fabriquer le tam-tam Rien n'est impossible sur terre.
|
24. Mamba mandé ghu
maku'mè, busugha ta vane.
|
24. Il faut quitter la rivière quand
elle est encore au niveau des genoux. Il faut resourdre les problèmes
avant que la situation ne devienne plus complexe.
|
25. Mbugha mughènda
mwété, mwété mughènda tsèngè
na tséngè.
|
25. La liane est l'étranger de l'arbre,
l'arbre est l'étranger de l'espace. *La liane ne peut
réellement pousser que s'il y a des arbres, mais la forêt est le
premier élément que Dieu a créé pour permettre la
vie sur Terre .
|
26. Vama sèku
ndzighuè tana mupapyè.
|
26. On se moque du gorille en même temps
qu'on se moque du chasseur qui le porte. *Les excès dans les
félicitations peuvent être en fait sources de
méchanceté de la part de ceux qui les font.
|
27. Nyony éma nyakaka,
makèïmè ghu muétyè va panga odyè. Tsono
dibale diloti tama baka wane wa pumaka. Tamabaka, adioko ghu dibuta aka
wanè. Mbuwé'dinogho indi. Wanidi wadi lagha ghu mamba indi. Va
mabaka édyaka, taka buta wa. Bùtaka, bùtaka,
bùtaka. Tamabaka mukôkwo'ivuak'èdi « dyaka di
bongù wànô. Motwa'sakà disàghâ
ghé bé na mudighä. »
|
27. Il était une fois une femelle oiseau
qui avait pondu des oeufs au sommet d'un arbre qui était au bord d'une
rivière. Après que les oeufs soient éclos, la mère
oiseau partit à la recherche de la nourriture. Mais un orage très
fort s'abattit et les oisillons tombèrent dans la rivière. Au
retour de la mère oiseau, elle ne retrouva plus ses enfants. Prise de
peur, elle se mire à les chercher. Un tronc qui était
placé au travers de la rivière l'appela récupérer
ses enfants. Un être humain ne peut vivre sans avoir des amis, des
alliés. *Dans la vie les alliés sont capital dans les moments les
plus pénibles. Aucun être quel qu'il soit se passer des amis.
|
28. Vüdû'
ghèya pénda.
|
28. La beauté est comme un champ
d'arachide. Elle ne dure que l'espace d'une saison. *Il faut construire son
avenir quand on est jeune
|
29. Okä'bàgha na
mûghéa, âsàka kôndägha
îkö.
|
29. Celui qui une queue ne traverse pas un feu
*Celui qui a une famille, des responsabilités doit vivre très
réservé.
|
30. Diùbä'di
nûghwângi, diàbi'di nûghwângi,
ghévölùghi nwàkä, tù disâka
dû' nà ?
|
30. Vous abattez le moabi, vous abattez le
manguier sauvage, comment allons vivre. *Vous ne pouvez pas vivre en faisant le
vide autour de vous, on a toujours besoin d'un plus petit que soit.
|
31. Tsèghè
nà'minö, ngiyà nà'minö, minö'ma
tsèghè mima lôtà'ma ngiya. Méma'disavà
mibindzi mipatimia kôngé nà'ghu ndùmé
kéla.
|
31. Le singe a des dents, le gorille en a
aussi. Cependant celles du singe sont plus longue que celles du gorille *La
taille n'équivaut pas à la valeur de la personne.
|
32. Ndzighù na ndzighù
wà sakà lâkidiàghâna
bisömbé
|
32. Deux gorilles ne peuvent pas se montrer les
derrières. *Quand on a les mêmes défauts que l'autre on
peut ne lui faire des reproches
|
33. Môkö'adangidia
wèni ghiadighiè, dangidy'èdi ngomba.
|
33. Si l'autre te lance un régime de
palme, lance lui un porc-épic *La sanction que nous infligeons à
l'autre doit être proportionnelle à l'acte qu'il a posée
à notre endroit
|
34. Mbégho
ghénanga, ghébondjé ghénanga, mutémè
ta pogha, na ghu mikuma, ngu mudinga, ama dibandu mèni na tséba
ndzau.
|
34. Mbégho est une
forêt, Ghébondjé aussi. Le milieu est
Pogha et à Mikuma, à Mudinga avait
protégé avec l'ivoire de l'éléphant. *Quel que soit
l'endroit où l'on se trouve, on n'oublie jamais ses origines.
|
35 Isi ébé
mutsapi, ghu loté ndzondo na ghégnongulu, isi ébé
mubwéli ghéloté ngando na ndomé
|
35. Même si tu es un grand nageur, tu ne
peux dépasser le lamantin et la loutre. *Même si tu es un
excellent baigneur tu ne peux dépasser le caïman et le
ndomé.
|
36. Isi ébé
mubati, ghé loté ngonga
|
36. Même si tu es un excellent grimpeur,
tu ne peux dépasser le mille-pattes.
|
37. Isi ébé
mwédi masagho ghé loté ngosswa muyèmbi.
|
37. Même si tu es un grand mangeur
d'atanga, tu ne peux dépasser le perroquet. *Chacun de nous a un domaine
de prédilection qu'il maîtrise.
|
38. Wato waka diogho ghu
opakè, ta waka, mwèkiè.
|
38. Ce sont les gens qui vont à la
pêche qui observe le barrage. *Ils n'y a que les individus qui partagent
les mêmes préoccupations, les mêmes intérêts
qui s'entendent
|
39. Isi
ghéghondigiè ghé ka dinga ghu maba mè , ghé
saka kulughagha mungondo
|
39. Même si un tronc d'arbre durait dans
l'eau, il ne devient jamais un crocodile. *Quel que soit le temps que met un
individu dans un pays, il ne peut oublier ses origines.
|
40. Obala ndjodi éka
bomagha to o mwènè.
|
40. Le fruit de ndjody ne se casse
qu'avec sa force. *On peut casser un mariage qu'avec le consentement des
concernés.
|
41. Koswa ghu longu éka
diagha na vikèngè
|
41. Quand il y a un problème on doit
chercher des solutions. *La passivité est source de problèmes
graves.
|
42. Abomi ngoya, adumi
mèni ébombo, abomi moto misa mènia.
|
42. Quand on tue un cochon, envoie-moi un
morceau, quand il y a meurtre je ne sais pas. On ne sent concerné par
une affaire que lorsque l'affaire ne dérange pas
|
43. Ghéghondi ghé
saka bwélidiughu na mamba mè ma odi, oka bwélidigha ta
miété minde va pangé.
|
43. La rivière n'arrive jamais à
laver les troncs d'arbres qui sont dans son lit, mais arrive à le faire
pour les arbres qui sont au bord Les gens ont parfois du mal à s'occuper
de leurs propres parents, mais ils le font facilement aux personnes
extérieurs à leurs familles.
|
44. Ghétété
ghia ghu ngèngè, ghéma ghughu na wana
|
44. Le chou palmiste dénudé ne
tenir qu'avec le soutien de ses enfants. Nul dans ce monde ne peut vivre sans
le soutien des autres. L'homme est un être social.
|
45. Mwa kéma na
ghéghamba ta tuwè
|
45. Le support de l'enfant du singe, c'est la
poitrine de sa mère. Un enfant doit respecter ses parents pour
bénéficier du soutien de ses parents.
|
46. Kalagha aka
léngàgha na wanè tava tuwè.
|
46. Le crabe garde ses enfants sur sa poitrine
*Les parents doivent protéger leurs enfants contre les agressions
extérieures.
|
47. Ndjadi ghétsitsia
niogho.
|
47. Le fusil est le regard du serpent.
*Lorsqu'on a un fusil en main, il le manipuler avec beaucoup de
dextérité pour ne pas provoquer des accidents.
|
48. O tambia
milovimiè
|
48. Si tu tues une abeille, tout l'essaim te
tombe dessus *Quand un membre de la société est en
difficulté, les autres ont l'obligation de lui venir en aide.
|
49. Essanguè éka
bagha na buèdi ta ndzuèdi
|
49. La fourmi n'est à l'aise que dans sa
fourmilière. *Chacun sur terre occupe un espace bien défini qui
est son domaine de prédilection.
|
50. Odia mulingè oka
buagha ngudiè ta mambama diodidia tsèliè
|
50. Ce sont les eaux des petites
rivières qui fait la force des grands fleuves. *On a toujours besoin
d'un plus petit que soi.
|
51. Ikwè éka
bandagha liodiègha ta bitakabiè
|
51. Si le feu arrive en haut du palmier, c'est
à cause des racines. *Toute problème dans une famille a une
origine.
|
52. Kémé
ésaka dimbughu mughé.
|
52. Quand le singe saute, il ne laisse pas
tomber sa queue *On ne doit pas laisser les siens
|
53. Mwétié oka
laghagha oka laghagha ta ghu minge miétimiè
|
54. L'arbre qui tombe, il tombe sur son voisin
Quand un individu a des problèmes, toute la société est
touchée
|
55. Oku oka buta pogho, tombu
tsilaladiè.
|
55. Si tu cherches le rat sans le trouver,
demande à la termitière *La dualité est le principe de la
vie.
|
56. Oka laghagha ghu gima ndzau,
asaka busugha mbuwa
|
56. Ce qui tombe sur l'éléphant,
ne craint pas la rosée *Il est toujours utile d'avoir un protecteur.
|
57. Onga toghaka ngasi oku onde
tèdima ghu tomba tsilililadiè.
|
57. On ne se tient pas sur une
termitière pour dire du mal au rat. *Il faut éviter de s'en
prendre à des individus lorsqu'on est dans leur territoire
|
58. Pindi toka
kèlègha ombo
|
58. C'est la forêt qui garde le village. On va chercher la
nourriture en forêt, mais c'est pour manger tout le village. *Le village
n'existe que grâce à la forêt.
|
59. Pindi asaba ombwa tsoso
|
59. La brousse n'est pas le village des poules.
Chaque individu sur terre à un espace dont dépend sa vie.
|
60. Musavi oka butagha tsombi
osaka létudiughu
|
60. Le doigt qui cherche à attraper les
vers palmiste doit être souple. *Qui veut épouser une femme doit
user de patience.
|
61. Oka landagha mughèto
asa dioghu pita.
|
61. Qui veut épouser une femme ne doit
pas marcher sur des feuilles mortes *Il faut faire preuve de tact quand on
négocie
|
62. Ndjobe modaki a
mambo.
|
62. Celui croit savoir ne sait rien *Nul ne
possède la science infuse
|
63. Tsongosongo
mulèlè dibati kologholo musungu ngobo ghélamba ghia tsongo
songo a ma dibuda mutungu ghulmalènga na mbomba.
|
63. L'hirondelle ne touche pas la terre comme
le kologholo elle danse très dans le ciel. *Il ne faut pas
cacher ses défauts aux autres, sinon ils deviennent très vite un
poids difficile à porter.
|
64. Eviti é muèta
esa bogho ndzao.
|
64. Un jour ne peut pas faire pourrir un
éléphant. *Il faut être patient pour arriver à des
résultats bénéfiques.
|
65. Tsuyè éka
boghu ta ghu motwsè.
|
65. Le poisson pourrit par la tête.
*C'est le responsable d'une famille qui est l'origine des malédiction de
sa famille.
|
66. Ngonwè éka
landagha ta évudia mbèmbiè.
|
66. Le silure ne suit que la mousse de
l'escargot. *Ce sont que des personnes parentées qui s'entende.
|
67. Ghélandagha nioghu
ghu ombuè ta ghé ka nikiagha èdi.
|
67. Ce qui amène le serpent à
quitter la brousse peut l'amener à y retourner. *Il est difficile
à l'être humain de changer fondamentalement.
|
68. Mubati aka laghagha ta
ghwuè
|
68. Le grimpeur ne meurt qu'en haut *Ce sont nos
passion qui nous tuent.
|
69. Mubwéli aka ghwagha
ta ghwuè
|
69. Le (baigneur) nageur ne meurt que la
rivière *Ce sont nos passions qui nous tuent
|
70. Mudiolé ama tongaka
ébwè, ta ma baka katsidi ndzao a ka buta ndjobo. Mudiolé
èna katsi dika ghu la ghombuamè. Ta ma baka aka dia
swèghaka osumbuèdi ghu ébuè, ébénia
iya ésaka kinughu égia endé na évombo.
|
70. L'alouette avait construit un nid, alors
Eléphant, son oncle, se mit à chercher un endroit où
s'abriter pendant qu'il pleuvait. L'oiseau lui demanda de le faire dans son nid
ainsi le pachyderme mit le bout de sa trompe dans le nid. On ne refuse pas le
sein de sa mère parce qu'il a un abcès. *Quand on est
apparenté, il faut faire l'impasse sur certains détails sinon
c'est tout l'édifice familial qui s'écroule.
|
71. Motwa ama tanaghaka
ghébolobolo ghu pindiè. Tama baka ghé samuaka èdi
nga mabaka abomuku. Vanedo èna bongu mèni odiu na mè na
ghombuè. Motwè èna omi vovo ? Mémi vovo. Taka
akadiu aka tombu èdi, ta akaghua Ndi odia ghébolobolo ghiè
oma baka oka dimbana ghu ndjiè. Vandja na ombuè ta
ghébobubobughiè ghéka ghébobo. Wana wèni
tonebomiki èdi.
|
71. Un homme partit en forêt et
découvrit un crâne humain. Celui-ci lui, raconta les circonstances
de sa mort. L'homme ramassa le crâne et lui demanda si je t'amène
au village vas-tu répéter ce que tu viens de me dire ? Bien
sûr lui répondit le crâne. Alors l'homme le prit et le
plaça dans sa gibecière, seulement en cours de route, il lui
demandait s'il répète publiquement ce qu'il lui avait dit au
départ, le crâne répondait chaque fois oui, mais sa vie ne
cessait de baisser. En arrivant au village le crâne devint sourd et
l'homme fut accusé de meurtre. *Dans la vie, il faut éviter de
se laisser « embarquer » dans des situations si toutes les
dispositions n'ont pas été prises.
|
72. Wato ghébalé wa ma
dioku na ghu pindiè. Tawaka éna pinghiè énde
ghoyuwè. Mwèta adi bata. Taka ghunia kaghè ghu
totodiè. Oma baka ghu tsinè taka di buta maghèyamè.
Ghuma mangima mèdi ta kaghé ka busugha.
|
72. Deux personnes étaient parties en
forêt et avaient aperçu un pangolin sur un arbre. L'une monta,
décrocha l'animal et le balança à celle qui était
restée par terre. Celle-ci partit chercher les feuilles pour attacher
l'animal. mais l'animal se sauva. Qui tord entre les deux ? *Nous nous
retrouvons parfois en face des situations où il nous est très
difficile de trouver des solutions. Alors tout le monde a raison.
|
73. Nyongwè muèta éka
ambughu mwiotso mia ndzao diba
|
73. On en peut préparer deux têtes
d'éléphants dans une même marmite. *Sur un même
territoire on ne peut avoir deux chefs.
|
74. Mutéma moko ondé pindi
|
74. Le coeur de l'autre est une forêt. *Il
est difficile de connaître l'autre en profondeur.
|
75. Na tsoso oghèni,
ngwalé obomi, onga bènda wèni na osi obali indza ?
|
75. Tu te bats avec le coq, tu tues la perdrix,
mais qui t'indiquera que le jour s'est levé ? *Tu te disputes avec tout
le monde mais qui pourra t'aider quand tu seras en difficulté ?
|
76. Méndé
ovèngè misaka batogho.
|
76. Je suis un movengui personne ne
grimper sur moi. *Je suis très fort personne ne peut me terrasser.
|
77. Ngono ghé kubé
ghu bulémbo.
|
77. Le silure ne peut coller sur la glu
*Personne ne peut me battre.
|
78. Omi tsopa maghèma mwotiè
obaka tèdima.
|
78.Tu vas attraper les feuilles de l'arbre alors
qu'il est encore debout. *Tu vas te faire du mal alors que tu es encore
jeune.
|
79. Ota mubénda
gholikongo.
|
79. Tu parles pour ne rien dire. *Quand on n'a
rien d'intéressant à dire, il vaut mieux se taire.
|
80. Ndongo mughulututu
|
80. Ndongo gratte tout. *Tu
te bats à chaque malentendu
|
81. Musongo mukoto ghé
ninighé.
|
81. Une canne à sucre tordue ne peut
être redresser *On ne peut redresser un adulte
|
82. Diboko
ngèbaghé aïndi ta mukoka ndzègho.
|
82. Tu as organisé une
cérémonie de Panthère ! *Tu invites les gens à ta
cérémonie et tu les déranges.
|
83. Ngèbi ésaba na
madi.
|
83. Cet enfant n'a pas de graisse * Cet enfant
n'a pas été conseillé par ses parents
|
84. Okaa na ngèbè,
o tumbaka vitua.
|
84. Quand tu manges avec un enfant, il faut
allumer une torche * Un enfant peut avoir des rapports sexuels avec une femme
mariée.
|
85. Téma ghu davè,
mwétimiotso ta vio.
|
85. Vus de loin, tous les arbres sont beaux.
*Il faut se méfier des apparences.
|
86. Mitsighidi na
taneghié mbmbè avu ta ghépopeté.
|
86. Je croyais avoir trouvé un escargot
alors que ce n'est qu'un coquillage vide. *Dans la vie, il faut éviter
de se fier aux apparences.
|
87. Aka tsatsidi wa nongo,
disaka ghé disé, tèdima ghé
tédimé.
|
87. Tu piques comme le piment, on ne peut
s'asseoir ni se mettre débout. Ta jalousie dépasse les
limites.
|
88. Otsoku na
tsèndè misanga vandza.
|
88. Si une épine te pique, je ne
viendrai pas. *Je t'ai déjà interdit de faire ce que fait, s'il
t'arrive un malheur je ne viendrai pas.
|
89. Mubonga abéké
ta bata ghoyuwè, ène mi sumikiédi, esèngiè
ssaliki ta éka viombia.
|
89. Le pygmée est descendu de l'arbre,
et son pagne est resté accroché sur l'arbre. Même
signification que le proverbes précédent.
|
90. Wama bèndan ndzaou na
èghidia mambma mè ma disaté
|
90. On a dit à l'éléphant
laisse l'eau s'éclaircir (un peu). *Il ne faut agir quand les gens sont
échauffés.
|
91. Nungga tongo ni
mwadzè ta ndzahuwè ébaka musiki
|
91. Vous ne pouvez construire le fumoir pendant
que l'éléphant est encore vivant. * Il faut agir selon les
étapes.
|
92. Mua musonge
ghéduma
|
92. Le placenta est le premier enfant. *La
première exploitation détermine l'emplacement de la
première plantation.
|
93. Ongwè
ékodiawèni madimè énga tuma wèni
nosé
|
93. La sagaie que tu enduis d'huile te blessera
un jour. *L'enfant que tu cajole te décevra un jour.
|
94. Nunga twaka ni
mutsakè tsuïè ébaka ghu mambamè
|
94. On ne peut préparer le
nyèmbuè quand le poisson n'a pas encore
été capturé. *Agir à temps est plus
censé.
|
95. Maghèma ombè
maka nikagha tana gho ka diaghèmo.
|
95. Les feuilles qui ont servi à faire
le paquet retournent d'où elles ont été cueillies. *On
finit toujours par trouver l'origine d'une affaire.
|
96. Nyamé tséba sa
ka ningiagha ghu ébolo.
|
96. Une bête à cornes ne peut
entrer dans un gîte. *Celui qui a des responsabilités ne doit pas
se mêler des affaires qui peuvent mettre en péril sa famille.
|
97. Kémé
éghasiki itsine miétimiè.
|
97. Si le singe est maigre c'est à cause
des arbres. *Celui qui est mal nourri l'est parce qu'il n'a pas
planté.
|
98. Wa édi wa loti wa
vaghi.
|
98. Les mangeurs dépassent les chasseurs
*Les spectateurs sont toujours plus nombreux que les acteurs
|
99. Ghébambo asa panga,
kuba ndonde na panga.
|
99. Le clan n'a pas de limite, la plantation en
a. Le clan dans un groupe ethnique a forcément un équivalent dans
un autre groupe ethnique.
|
100. Okèna muniala oka
dia ghu tsombwa ndziyè onde na ghétoghuma ghiè ghu
opombwè, ase vito na esango, aka vito nda muduma
|
100. Si tu aperçois une grenouille venir
s en courant avec la sueur sur le nez, si elle n'est pas poursuivie par les
fourmis magnans, elle l'est par un serpent *Si une personne qui vient rarement
chez toi te rend visite c'est qu'il a des choses importantes à te
dire
|
101. Ghiambia Ondzingo,
sèma ni na maghanga ma pénda
|
101. Si tu n'as pas le nzingo, tu peux
prendre l'arachide. *A défaut d'avoir ce que l'on veut, on peut se
contenter de ce l'on a. Les choses sont le plus souvent inter changeables
|
102. Bisynga biloti
tèvadia.
|
102. L'herbe a dépassé le
tèva *Les enfants de par leur comportement ne respectent plus
les adultes
|
103. Mikèdikèdi
mita ghoyuwè, ngando ta mambamè
|
103. Les éclaires sont au ciel et les
crocodile dans les eaux * Que chacun se tienne à sa place.
|
Nzèghuè éka bokanagha saka
ghongogho
|
104. La panthère qui attaque ne rugit pas. * Les hommes
d'action parlent peu.
|
105. Muvéni makalugha
Mundu
|
105. Le manche devient parfois un pilon
*L'excès de zèles après un succès fait perdre la
tête.
|
106. Onguè éka
tubagha iyè, évanè ta évandzaka na
mulèngè
|
106. La sagaie transperce d'abord la
mère avant d'arriver chez le foetus * On ne peut accéder
à un niveau supérieur sans commencer par le début.
|
107. Otuma tsava, ta okama
sumidia. Osi sumidia, mangéndégé ma kéma ghu
mutakè.
|
107. Quand tu dis un proverbe, il faut le faire
descendre, le derrière du singe reste accroché sur les branches.
*Il faut justifier les proverbes quand tu les dis.
|
108. Muliovi na tsui diumbu
dida, indzone béndiki tsui na boï bundé
nièghè.
|
108. L'abeille et le poisson deux villages,
mais qui a dit au poisson que le miel est sucré ? Dans la vie, les
intermédiaires sont importants.
|
109. Nongo ama ka
mukèmwè ghu munakèdi.
|
109. Le mil pattes à manger les feuilles
du mukèmu parce qu'il y en partout * Il faut profiter quand il est
temps.
|
110. Kéma aka landagha ta
bitakabiè, motwa tsinga bibandobiè.
|
110. Le singe suit les arbres et l'homme les
clans * Quelle que soit la situation, l'homme n'oublie jamais.
|
111. Mudialé
omwèta, mudialé omwèta.
|
111. Une graine, une graine, la corbeille se
remplit. *Petit à petit on arrive à faire des grandes choses.
|
112. Mbomo na mbomo wasa
kakagha.
|
112. Deux pythons ne peuvent s'avaler *Deux
personnes qui ont les mêmes fétiches ne peuvent se palabrer.
|
113. Pélé
éka nunagha ta ébolwè.
|
113. La vipère vieillit dans son trou *
Pour vivre pendant longtemps et heureux vivons cacher.
|
114. Sabié éka
bagha na munaguè ta éka tsopoghu gu
étambuè.
|
114. C'est l'antilope qui se promène qui
se fait prendre au piège *Même explication.
|
115. Mwétiè oka
kuagha ta baguè oka tènga manga eyo
|
115. L'arbre ne tombe que le côté
où il est penché *L'homme ne meurt que pour ses propres
parents
|
116. Kagha na mbambé waka
ghénia, niama midio ghé dia tungé
|
116. Quand le pangolin et le varan se battent,
que tout animal à poil ne se mêle. *Quand deux frères se
disputent, il faut intervenir prudemment.
|
117. Musènga ghé
kulughé ngumé
|
117. Le parasolier ne peut devenir un
okoumé *On ne peut donner que ce l'on a.
|
117. Muvéniè oma
bokugha ka oka ghwanga
|
118. Le manche de la hache se casse en abattant
*On finit toujours par perdre un jour, même face à un adversaire
qui n'est pas toujours redoutable.
|
117. Tsu ki dia ghépanga
pyngughiè
|
119. Si tu secoues une fourrée, il faut
supporter les conséquences. * Il faut mesurer les conséquences
d'un acte avant de le poser.
|
120. Mwéti oma
bèma osaka bomagha moto
|
120. Un arbre qui craque ne tue personne *Un
homme avertit en vaut deux
|
121. Nzomè na saba na
mughéa, Niambi ndo ka vindagha édi makimè
|
121. Un buffle qui n'a pas de queue, c'est dieu
qui chasse le mouches *Dieu aide même les plus démunis
|
122. Kalaghé ghé
nangé ghéba madi
|
122. Le crabe qui ne se promène pas ne
sera jamais engraissé *Nul ne peut obtenir quoique ce soit en restant
passif.
|
123. Nzau dibalé,
mwèndu to mwèta
|
123. Plusieurs éléphants, une
même démarche. *A partir d'un membre d'une famille, on
connaît tous les membres de cette famille.
|
124. Nzomè éna
ghésokighighiè téka aka bisinga bia lè
|
124. C'est le buffle qui est matinal qui mange
l'herbe fraîche. *Le premier arrivé est le mieux servi.
|
125. Oka ghwanga
mwétiè, kèngè sa ghoywè
|
125. Quand tu abats un arbre, regarde en haut
*Il faut faire preuve de prudence avant de poser un acte.
|
126. Oma boma niamè na
vitiè, toka tsighidia na éndé na madi ?
|
126. Peut savoir quand tu abats un bête
la nuit qu'elle a de la graisse ? *Pour agir, il faut bien
réfléchir car la colère conduit souvent à des
exactions
|
126. Tsèsi ghé
kalughe nzoma.
|
127. Une gazelle ne devient pas un buffle.
*Evitez de vouloir être l'autre.
|
128. Mbuandé ata
midiumiè, ngomba na misukamiè.
|
128. Le chien a ses poiles, le porc-épic
ses piquants. *Même explication que le numéro
|
129. Nioniè éka
vélagha na vèvè, éka dimbughu ébuè
èèdi.
|
129. L'oiseau qui vole aveuglement se trompe
parfois de nid *La précipitation conduit parfois à des
catastrophes
|
130. Ngoyé éma
viyuku tsébadi étsine munangwè.
|
130. Le sanglier n'a pas de cornes parce qu'il
se promène beaucoup. *La pnctualité évite des
désagrements.
|
131. Mulandzè èna
: « misanga niaka ». Ama niakaka.
|
131. Le rat de forêt dit « je ne
ferai plus de selles » Et pourtant il les fit. *Il ne jamais juré
que « je ne ferai plus telle chose ».
|
132. Osi tsopa ghétaka
ghia ghu muso, onga èghidia ghia ghu munangima.
|
132. Si tu n'as tenu la branche qui est devant
toi, ne lâche pas celle qui est derrière toi. *Il faut se conter
de ce que l'on a quand on n'a pas mieux.
|
133. O sia munungé,
ghékaba moko.
|
133. Tu ne manges pas la musaraigne, n'en donne
pas à ton voisin. *Ne fait pas à autrui, ce que tu veux pas que
l'on te fasse.
|
134. Nioni éka
tétagha tana masalamè
|
134. L'oiseau n'a de l'envergure que
grâce à ses plumes. *C'est la sagesse qui fait la grandeur d'un
individu
|
135. Oka véngaghanga
akagha nzauè ghonde onde noghumè
|
135. Celui qui sait attendre mange la viande de
l'éléphant chez une personne avare *Tout vient à point
à ce qui sait attendre.
|
136. Nzauè éka
kuba moko, énga kubo
|
136. L'éléphant qui mange la
plantation mangera la tienne. *Il ne faut pas rire des malheurs des autres
|
137. Mbèlia
ghéboto, éndé masobama niogho
|
137. La parole du vieux, c'est l'urine du
serpent *Il faut écouter les conseils des personnes âgées
pour réussir.
|
138. Mughéa kéma
omadavaka ghu ma davaka wa tatidi na i iyidi.
|
138. Si la queue du singe est longue, c'est
qu'il l'a reçue de ses parents *Les enfants ressemblent à leurs
parents.
|
139. Mwa ngillè
ésaka busughagha iyidi.
|
139. Le petit gorille n'a pas peur de sa
mère. *Un vieux qui ne se respecte pas n'impressionne plus ses
enfants.
|
140. Nzau asaka énagha na
tsébadié édi na dindé ditaka.
|
140. L'éléphant ne peut trouver
ses pointes trop lourdes *Quand on aime on ne voit pas les défauts
|
141. Onguè éka
bomagha ta niama téta.
|
141. La sagaie ne tue que les grandes
bêtes *On ne s'en prend qu'aux personnes importantes.
|
142. Nioni éka landagha
ta mulongè.
|
142. L'oiseau ne suit que son bec *Chacun dans
la vie prend une direction en fonction de ses intérêts.
|
143. Niama téta,
ghéghobo ghia téta, niama tsèlè, ghéghobo
ghia tsèlè.
|
143. Un gros animal, une peau large, un petit
animal, une peau moins large. *A chacun donne en fonction de ce qu'il peut.
|
144. Kudu èna «
maviti motso ma sa mandanda mwèta ».
|
144. La tortue a dit « les jours ne se
ressemblent ». *Il faut se réjouir quand on a obtenu ce que l'on
cherchait.
|
145. Onga sèka ingia
onèki muloviè.
|
145. Ne rit pas parce que tu as aperçu
une abeille *La présence d'un objet rare ne signifie pas qu'il est de
bonne qualité.
|
146. Iswuè
ékèngha boyi bwè ta éka bakughwa
milovimiè.
|
146. C'est l'oeil qui voit la ruche qui se fait
piqué par l'abeille. *On ne peut rien obtenir sans un minimum de
sacrifice
|
147. Ghétsatsa
ghèmbu maghèma ma mwété.
|
147. La chenille arrive à bout des
feuilles d'un arbre. *Quand on fait ce l'on aime on ressent pas la fatigue
|
148. Tsinyènyè ndo
kymydya gha va mulakwa tsèsy
|
148. La cigale crie à la place de la
gazelle. *Il ya des gens qui passent leur temps à bavarder au lieu de
travailler.
|
148. Oma béba
mbèmbè ta ndzina dika puma
|
149. Si tu serres un escargot, il peut saigner.
*Il y a une limite à toute chose sur terre.
|
150. Mbèmbié
éma batka ghu mwétiè ghu sama ditakèdi
|
150. L'escargot est arrivé au sommet
d'un arbre parce qu'il est léger. L'on réussit facilement dans la
vie quand on est respectueux
|
151. Ghélandzilandzia
akusi ghu dioto diè ghu ka bakanagha èdi
|
151. Si l'on enlève la fourmi du corps,
c'est parce qu'elle pique L'homme doit agir rapidement pour éviter que
la situation ne s'empire.
|
152. Mulèdi oma diu,
ombwa wa tsosodiè
|
152. Quand l'épervier se déplace,
le village appartient à la poule *Quand le chef de la famille n'est pas
là, le désordre s'installe.
|
152. Ghékutu aka
swèghagha inidi
|
153. Le hibou cache son nom *Sur terre chacun
doit se tenir à sa place
|
154. Oka nagagha édi
mwènè aka bomughu na nyony
|
154. Celui qui se promène seul se fait
tuer par les oiseaux *L'homme n'est né pour vivre seul.
|
155. Tsèsy ghé
aska bwata gha mangwala mè ghu saba èdi na
mivéndimiè
|
155. La gazelle ne peut pas porter des grelots
au jambes parce que je n'ai pas de mollets. *Il faut éviter de s'engager
dans des actions quand on sait que l'est perdant d'avance
|
156. Ghésimbo èna
mima lamba ghu ma ngalaka mèni
|
156. L'antilope zébrée a dit si
elle vit pendant longtemps, c'est parce qu'elle prudente *La
longévité dépend de notre prudence.
|
157. Masinga mè ghu
mulondwè, mwandi ghu kolomoto !
|
157. Les filets de chasse à
Mulondo et les chiens à Koula-Moutou. *Il faut faire attention
aux critiques car la personne incriminée a peut-être des parents
dans le groupe
|
158. Kémé
éma milonda mya kongonogo
|
158. Le singe avait mangé les fruits de
kongongo *En période de famine, l'on n'a pas de choix
|
159. Bika béndzagha
kémè bika laghagha ta ghu tsinè
|
159. Ce que laisse tomber le singe, tombe
à terre *Les histoires des enfants retombent sur les enfants.
|
160. Kémé
éka tswoghu ta mughé édi.
|
160. Le singe mort se porte avec sa queue.
*L'homme ne trouve la mort que dans ce qui le concerne.
|
161. Kémé
éka disagha ta ghu bitaka biè.
|
161. Le singe ne peut vivre sans les branches
des arbres. *L'homme vit aisément chez ses parents.
|
162. Ghu sambu ba na
mwété, mynyèmyè misanga kondaka
dyodydè.
|
162. S'il n'avait d'arbre, les fourmis ne
traversaient les fleuves. *C'est avec l'aide des autres que l'on parvient
à réussir.
|
163. Kémé ta
mwété, moto ta ndzobo.
|
163. Le singe c'est l'arbre, l'homme c'est la
maison. *On reste toujours attaché à ses origines
|
164. Ebakwa kudwè ya ghu
motwè, ya motwè ta iswè
|
164. La tortue se heurte la tête, l'homme
l'oeil. *L'oeil est l'organe le plus sensible et permet de tout voir.
|
165. Mikèdykèdy ta
ghu lobè, ngubwè ta ghu mambamè.
|
165. Les éclaires dans le ciel,
l'hippopotame dans le fleuve. *Chacun occupe un espace qu'il maîtrise.
|
166. Mbwandi na sabi ghé
dysé mulakwo mwèta
|
166. Le chien et l'antilope ne peuvent partager
le même espace. *On s'entend qu'avec les personnes qui partagent les
mêmes idées que nous.
|
167. Ghéghony ghé
lakudyu mutovy
|
167. On montre pas au tison la plaine. *Il ne
faut montrer aux sorciers les divergences de la famille.
|
168. Bany nga mysuma
kalagha,,waka tèdimagha ta musamba.
|
168. Soyez comme les yeux du crabe, ils se
lèvent toujours ensemble. *Il ne jamais les autres te
dépasser.
|
169. Okondy okogho ta vaka
odogho éwo.
|
169. La banane n'est comestible que lorsqu'elle
est mûre. *Quand on a un certain âge, il ne faut refuser les
sanctions.
|
170. Ghébot
ghéndé nga osinga
|
170. Un vieux est comme un hamac. *Il faut
savoir garder les secrets comme les vieux
|
170. Opa mysala ghé
bé na édy.
|
171. Faire la pêche aux crevettes sans nasse. *On ne peut
vivre sans nos devanciers.
|
171. Ghu moso ghundé na
mukoko
|
172. Devant il ya un tronc d'arbre qui barre le chemin. *Dans la
vie, il faut être prudent, car on ne sait pas de quoi sera fait
demain.
|
173. Tsodi dyotodi
tsèlyè
|
173. Le colibri a un petit corps *Chacun de
nous a la corpulence qui lui convient.
|
174. Oka busugha mbuwè ta
ghu édyè
|
174. Tu fuies de la pluie dans la nasse. *On ne
peut nier quand on est pris la main dans le sac.
|
175. Oka busugha mbuwè
nga mungonduwè
|
175. Tu fuies de la pluie comme le crocodile.
*Quand on a raison, il faut éviter de beaucoup parler.
|
176. Va tsuka mbomo, ghusaba na
ingé nyogho
|
176. Après le python, vous n'aurez plus
un autre serpent. *Après le vieillard, il n'y a plus une autre personne
de cet âge, d'où le respect qui lui est dû.
|
177. Ghusaba na ingè
nyama tsèlyè endé na pataka dyè
|
177. Vous ne trouverez pas un animal qui a des
pattes après la gazelle plus petite. *Il faut éviter de
mépriser les autres car chacun a sa place.
|
178. Va tsuka ndzauè,
ghusaba na nyamè ingè
|
178. Après l'éléphant, il
n'y a pas d'animaux plus gros *Il faut respecter la hiérarchie dans la
société.
|
179. Mbwany ésaka
landagha moto ingya ghyépa.
|
179. Le chien ne suit pas son maître
parce que ce dernier aurait un os. Un homme est aimé, estimé non
pas pour ses richesses matérielles, mais pour sa gentillesse.
|
180. Okèna moto aka
myotso mya mysongomyè wa indza mulingè.
|
180. Si tu vois quelqu'un manger les
têtes de canne à sucres (bourgeons), c'est qu'il la disette. *Il
faut éviter de se contenter des cadeaux, au lieu de travailler
sérieusement.
|
181. Povè ta matamè.
|
181. Le chute existe à cause de l'eau.
Une personne ne compter réellement que sur les siens.
|
182. Ekundè
tsèlyè, ndi tuu dy mambu me buwè.
|
182. La tourterelle est petite, mais sa
poitrine contient beaucoup de choses *Un enfant doit être capable de
garder des secrets.
|
183. Ghédisidya mumbwanga
ghésa buèdy, maghamè a édé,
ghéghoughiè aghè.
|
183. L'antilope cheval est plutôt bizarre
: elle mange les feuilles de manioc, mais ne touche pas aux tubercules de
manioc. *On ne peut refuser d'accepter le mariage entre deux familles qui ont
l'habitude de s'échanger les femmes.
|
184. Kalagha ghé tsopu ma
moghomu mande na ghyngè ghioma.
|
184. Le crabe ne s'attrape pas avec des mains
surchargées. Avant de s'attaquer à une tâche, il faut
évaluer les difficultés.
|
185. Kéma ghé
ymydyé oku ande na ghyoma ghu munyè
|
185. Le singe ne crie pas quand il a un fruit
dans sa bouche. *Il ne faut se consacrer qu'à une seule tâche pour
ne pas perdre du temps.
|
186. Kèla mughwangi na
ghésévoghyè
|
186. Soyez gentils avec l'abatteur pendant la
saison sèche. *Il faut être reconnaissant à celui qui t'a
rendu service.
|
187. Oghogho omwèta
ghé tsopé malèngè ma balé
|
187. Une seule main ne peut tenir deux
citrouille. *On ne peut se consacrer simultanément à deux
activités à la fois.
|
188. Ghu ésoto ghu saba
na ghingé ghioma ta tsomby
|
188. Dans le coeur du palmier, il n'y a rien
d'autre que le verre palmiste. *Il faut rester les close des amandes et les
payer.
|
189. Matayimè
ghélaky na ndzau dy lotyky éva.
|
189. Les pierres ne peuvent montrer qu'un
éléphant est passé par ici. *Il faut éviter de
faire perdre les files de vos idées aux autres en parlant beaucoup.
|
190. Ghéboko
ghéké lotagha moto.
|
190. La mouche tsé-tsé est
parfois plus forte que l'homme. *Même les plus petites choses peuvent
causer du tord à quelqu'un.
|
191. Ghégho ghé
boké moto asi bokate ghédyobo.
|
191. La panthère attaque d'abord la
civette avant de s'en prendre à d'autres aniamux. *Avant de s'attaquer
à d'autres membres d'une famille, le sorcier s'en prend d'abord à
sa propre famille.
|
192. Nyogho ghé
nikè mangyngyma.
|
192. Le serpent ne recule pas, ne fait marche
arrière. *Il ne faut reculer quand on a pris une décision.
|
193. Malamuma dyobo masaka
suèghagha mbydu dy.
|
193. Le vin de palme ne cache pas sa
saleté. *Il faut apprendre à dire ce qui te touche.
|
194. Mindé kalagha,
mivynduku na ngono ghu munya mè
|
194. Je suis un crabe, je suis chassé
par le silure de mon gîte. *J'ai souffert pour rien, alors que je croyais
être récompensé.
|
195. Okony okambughu na
nyamè tsoluwè éka bagha ta nyaménè
|
195. La banane préparée avec la
viande ne sent que l'odeur de la viande. *On porte toujours quelque chose
héréditairement de nos parents.
|
196. Mudokuni aka légha
ta nga mungondo
|
196. Le jeteur de sorts pleure comme un
crocodile. *Il y en a qui font semblant de pleurer alors qu'ils sont heureux
que les autres aient des problèmes.
|
197. Etambu ésa yo tama
masèki
|
197. Un piège qui n'est à toi est
un objet de moquerie. *Il faut éviter de sous estimer ton adversaires
avant la fin de la bagarre.
|
198. Mwétyé onde na mikanga
mya buwa, ta maghoba ma buwa
|
198. L'abattage d'un arbre qui a plusieurs
racines nécessite plusieurs haches. Un homme a toujours besoin des ses
semblables pour venir à bout des ses difficultés.
|
199. Any boïbwè ta
nga ghune béké mulovyè okakyno.
|
199. Il faut manger le miel tel qu'il vous a
été donné par l'abeille. *Il faut appréhender les
situations telles qu'elles se présentent à vous.
|
200. Mudyakwa ndzakdy
lové, ndy vata na ondjuakè létè.
|
200. Manger des concombre c'est
agréable, mais les planter est les récolter est très
pénible. *On ne peut rien obtenir sans souffrir.
|
201. Kialo asoï,
Mbégho avaty, ma vane mutsoko
|
201. Kialo a debroussé, Mbégho a
planté, cela engendre des disputes. *Un bien qui appartient à
plusieurs personnes ne doit se partager.
|
202. Eghidyani nyoghwé
papa mughunè
|
202. Quand un serpent veut porter un bagage,
laissez-le faire. *Un orgueilleux subit toujours les conséquences des
décisions.
|
203. Muvaghy aka sékagha
tama kudua
|
203. Le chasseur ne rit que lorsqu'il a
réussi sa partie de chasse. *Un assemblée ne peut trouver des
solutions que grâce a un meneur.
|
204. Mukangilyè ghu
kèsè
|
204. Le maïs séché fait mal
aux dents cariées. *Les perturbateurs provoquent parfois des guerres
entre les communautés.
|
205. Ghétsaka ghia kady
na ndomé
|
205. Le campement de la soeur et du
frère (naîtra un enfant. *On a parfois du mal à
témoigner face des situations difficilement soutenables.
|
206. Ombo ghétongu ghusi
ba odyi
|
206. On ne peut construire un village s'il n'y
a de point d'eau. *Il y a des preuves irréfutables.
|
207. Oku koo éka togha
nombwè wa andé na ébolo
|
207. Si le rat palmiste insulte le chat huant,
ce qu'elle est près de son terrier. *On ne peut oser si l'on pas des
moyen qui garantissent la réussite
|
208. Vaka sèka gha
ndzègho, ta vaka légha mbélè
|
208. Quand la panthère rit, l'aigle
pleure. *Les malheurs des uns font le bonheur des autres.
|
209. Isi mwanè ande
muvaty, sotodyèdy dyghéloté dya iyidy
|
209. Même la fille est une grande
planteuse, les palmiers de ses jachères ne dépasseront jamais
ceux de sa mère. *Dans la vie, un enfant ne peut jamais
dépassé ses parents (qui ont plus d'expérience que lui.
|
210. Ghu ndonga mukuse ghu nga
bènda ghyady
|
210. Au bout du mukuse (petite canne
acide), un palmier poussera. *Il arrivera un malheur, si cet individu continue
à vivre tel qu'il le fait maintenant.
|
211. Bopya ghu manyma
|
211. Bopya favorise la pensée. *Il y a
des éléments de la nature qui nous rappellent ce nous devons
faire.
|
212. Syghgo amaba moboty,
ngabé muboty mymasala ghébobé
|
212. Le safoutier donne des fruits, le moabi
également, mais moi je suis stérile. *Chacun a sa part sur
terre.
|
213. Bupélé
olémya ghégho
|
213. Le bupélé, c'est la langue
de la panthère. *Il faut se méfier du premier venu.
|
214. Kynda tsuyi ghèmbu
tsapaka
|
214. Ceux qui sont apparentés au poisson
savent nager. *Chacun sur terre a son espace et ses capacités.
|
215. Kéma mudèpya
ndzambu
|
215. Le singe cueille les grappes. *On ne peut
s'investier dans une action que lorsqu'on maîtrise certains
paramètres.
|
216. Ngando aka bagha ngudy ta
ghu mambamè
|
216. Le caïman n'est fort que dans la
rivière. *Chaque personne a un territoire au-delà duquel il ne
s'exprimer.
|
217. Obomy mulovyo
omwèta, ta myomyo
|
217. Si tu tue une abeille, tout l'essaim te
tombe dessus. *Si tu attaques un membre d'une communauté humaine, tous
les autres s'y interviennent..
|
218. Obèli nongo
oghé mudika
|
218. Si tu détestes le mille-pattes, tu
ne mangeras le chocolat indigène (pain d'odika). *On ne rien obtenir
sans souffrance, quitte à conjuguer avec ses ennemis.
|
219. Poyo amabaka mwa nyamby.
Vama baka nyamby aka kondza binde ghu totody, èna mwana dyaka myka
mykondza wèny, èna tata myka dyédyaka onde tata mè,
yamby kondza, kondzaka. Poyo vama dyakèdy, ta tuténé tua
tsèly iindii.
|
219. Le poto de grosman était l'enfant
de Dieu. Quand son père fabriquait les animaux, il lui répondait
j'arrive, tu es mon père. Lorsqu'il arriva à la fin de la
journée, il ne restait plus que les déchets. *La
ponctualité permet d'éviter des désagréments.
|
220. Obèndyky na kuba
tato tétè, wènyky dya dya tata dya woko ?
|
220. Tu dis que le champ de ton père est
grand, as-tu vu celles des pères des autres ? *Il faut être
modeste dans la vie et éviter de sous estimer les autres.
|
221. Ghuma baké ndzambia
Kèlè na ndzambia Pongo. Mwa Ndzambia Kélé
èna tata mokoko na ghondé tata ndzambia Pongo ghondé na
ngoya. Ngoya bia ? èna ngoya andé nga ngulu, ndy biaka
byèdy byloty bia nguluè ghu lovakè. Ona ghu Pongo
èna tata mukoko na ghonde tata ndzambia Kèlè ghondé
na ndzygho. Ndzygho bia ? èna ndzygho a loty ngiya andé nga moto.
Mwa ndzambia Kèlè ndaka tumughagha ghu diu ghu
paghuè. Vandza'a Pongo èna mydyky ghu vagha ngoya. Mwa y dy
èna oka. Vandza ghu piindii èna wèny ngoya, ndaka bomagha.
Ndy waka kakya biakabyè. Taka bongughu byèdy, ndaka dyoghu
lakydya tatidi. Ndy waka pakagha ndy waka kombagha, ona ghu Pongo èna
mydyotè ghu èna ndzigodyè. Vandza na ghone mwa ndzambia
pongo alakydyaghèdy èna wèny ndzygho, wèny ndzygho.
Na ta ghu davè.
|
221. Il y avait deux Ndzambé : celui de
Kèlè et celui de Pongo. L'enfant de celui de kèlè
demanda un jour à son père : j'ai entendu que chez ton
frère il y a des sangliers, c'est quoi cet animal ? celui-ci lui
répondit : cet animal ressemble au porc, mais sa chaire est plus
succulente. L'enfant de Ndzamé de Pongo posa la même question
à son père mais celle-ci se rapportait au chimpanzé. Son
père lui répondit que le chimpanzé ressemble au gorille
est comme, mais il est comme l'homme. Le fils de Ndzambé de
kèlè décide un jour d'aller voir cet animal. Arrivé
au lieudit, il demanda à son frère de lui montrer le sanglier. Il
partirent en forêt chasser l'animal. Tu as vu l'animal que l'on appelle
sanglier c'est celui-ci. Ils dépecèrent la bête et se le
départagèrent. Il partit monter à son père ce
qu'était le sanglier. Le fils de Ndzambé de Pongo fit la
même chose mais malheureusement pour son frère ne lui
présentait l'animal qu'à distance. Il n'a jamais tué un
seul chimpanzé. *Il faut rendre la sympathie que l'on vous
manifesté.
|
222. Eto ndu ta ghu
ombwè, éndzange tava tsombua ndziyè. Na ki, taka
vèla ghu ombuè nga
ndzéghuè.
|
222. L'amour est au village, la haine au bout
du village, dès qu'il y a quelque chose qui ne va pas, elle saute au
village comme un panthère. *Même en matière de sentiment,
il faut marquer une certaine prudence.
|
223. Ema nanga tsèsy na
ndzègho.
|
223. Ce qu'avaient fait la gazelle et la
panthère. *On a beau être prudent, on tombe toujours sur plus
malin que soi.
|
224. Eghobè émy
boka ghétéghy.
|
224. Cette hache va creuser le chou
palmiste. *La politesse nous évites des
échecs
|
225.
Ghéléndé ghéma paka mbwandé, nyama tsolo
ghé baté.
|
225. La pirogue fabriqué par un chien,
aucun animal ne s'y embarqué. Là où il y a un ennemi, on
peut y mettre ses pieds.
|
226. Tsotwa makundé
lopé
|
226. Qui sème le vent, récolte la
tempête.
|
227. Kanga ghu bongy
émé léngua tsunga mukèdy
|
227. Le bradypte de la forêt aime le noeu
des autres. *On ne peut aller à une invitation en comptant sur les
moyens des autres.
|
228. Oku mukumwè oma pasa
méghamè, ona ghudama
|
228. Quand un arbre sans feuille a de la
braise, il ne faut le bousculer. *Agir avec prudence nous éviter des
accidents.
|
229. Oma tsopa tongo, asa
kènagha ghéka nyongulagha.
|
229. Celui quand tiens un bâton n'aime
pas voir tout ce qui rampe. *Un grand chasseur ne peut rater l'occasion de
faire une démonstrations de ses prouesses.
|
230. Boyi buma bokagha katsya
ghédyobo ndy bu salaka na katsya ngiya.
|
230. Le reste du miel que creuse l'oncle de la
civette est consommé par l'oncle du gorille. *Seuls ceux qui ont les
mêmes intérêts peuvent se donner des choses.
|
231. Ngiya ghé landu ghu
tsongo.
|
231. Tu ne peux suivre un gorille dans uns
crevasse. *Il serait aventureux de vouloir rivaliser avec un individu sur son
propre terrain.
|
232. Mungondo aka
bwélagha ta aka dokyma ghybasyè.
|
232. Le caïman se lave en regardant
l'endroit, où il prend son bain. *Etre habitué à vivre
quelque part doit aussi nous pousser à la prudence.
|
233. Sagho kèly ombo,
ombo kèly sagho.
|
233. L'atangatier garde le village, le village
garde le village. *L'entraide est important dans la vie.
|
234. Onngu omwéta ghu
piyé asa ka vovo nangé
|
234. Une seule sagaie ne peut faire du bruit
dans un panier. *L'union fait la force.
|
235. Mbasa mwèta ghu
oghoto osaka munighaka
|
235. Un seul bambou sur la grenouille ne peut
se briser. *L'union fait la force.
|
236. Munya koso oka dyadya ta na
éghambu.
|
236. La bouche du perroquet ne peut se remplir
qu'avec les copeau des noix de palme. *Un vieux ne se montre bavard que lorsque
son ventre est plein. (il faut le lui remplir)
|
237. Ghékynda
amabomydyaka ngoto
|
237. L'appât avait causé la mort
du gros silure. *C'est ce nous aimons le plus qui cause notre
perte.
|
238. Mudiéngé
asaka dimbughu tsongo
|
238. Le mormyre n'oublie pas l'embouchure. *On
n'oublie jamais ses origines.
|
239. Modo oka vitughu ta va
étynè
|
239. La liane est suivie jusqu'à la
souche. *On ne peut connaître une histoire, une famille qu'en remontant
à la source.
|
240. Evà tuta
midyèndzèlè, moto'aka tômba mèdi opapa
241. Bighoni'bia ghu piyè bika vosughu ta
ghémwèta ghé mwèta. 242.
Na ningya ghu pindyè ta tsopa myétimyè !
243. Ndoka batagha ghu mwétyè
musongè ndona ménya bitaka bia ghasè 244.
Mughèto andé pindi
|
240. Ici nous en groupe, chacun ramasse son
aile. *Quand on va à une invitation, on ne doit pas compter sur son
voisin. 241. Le bois de chauffe se décharge un en un.
*Eviter d'entreprendre plusieurs choses à la fois. 242.
Tu tiens les laines dès que tu entre en forêt ! *On ne
peut s'en sortir si l'on éprouve des difficultés dès le
départ ! 243. C'est celui qui grimpe le premier
à un arbre qui connaît les branches mortes. *Se fier à
l'expérience des aînés nous épargnent bien des
désagréments 244. La femme est une
forêt. *Vu de loin toute femme est belle, il appartient
à chacun de la découvrir
|
|