WOW !! MUCH LOVE ! SO WORLD PEACE !
Fond bitcoin pour l'amélioration du site: 1memzGeKS7CB3ECNkzSn2qHwxU6NZoJ8o
  Dogecoin (tips/pourboires): DCLoo9Dd4qECqpMLurdgGnaoqbftj16Nvp


Home | Publier un mémoire | Une page au hasard

 > 

Transmission générationnelle des langues à  Gamboma.


par Frydh ONDELE
Université Marien Ngouabi - Master 2 en sciences du langage 2015
  

précédent sommaire suivant

Bitcoin is a swarm of cyber hornets serving the goddess of wisdom, feeding on the fire of truth, exponentially growing ever smarter, faster, and stronger behind a wall of encrypted energy

6.1.2. LES LANGUES LOCALES : LANGUES DES AÏEUX, MARQUEURS D'IDENTITÉ

Dans les rapports entre langue et identité, la langue est un facteur qui permet l'identification de l'individu, son exclusion et aussi son intégration. Les individus qui parlent la même langue se reconnaissent et s'identifient comme faisant partie d'une même communauté, d'un même peuple. Ils considèrent comme étrangers ceux qui ne la parlent pas et intègrent en leur sein ceux qui parlent la même langue qu'eux. La langue est marqueur d'identité de l'individu. 34,44% des enquêtés reconnaissent que les langues locales ont été les langues des ancêtres, puis leurs langues et constituent leur identité, ce qu'ils sont. Ainsi, ils ont multiplié les réponses : « ce sont les langues des aïeux, langues transmises depuis les aïeux jusqu'aux petits-fils », « ce sont les langues de nos parents », « ce sont les langues du pays », « elles sont nos langues », « elles sont notre identité », « ce sont les langues que nous aimons », « nous sommes fiers de ces langues », « elles sont bonnes. »

Les enquêtés reconnaissent que ces langues sont des langues congolaises, et elles doivent être sauvegardées.

Elles sont les langues des ancêtres, devenues langues des grands-parents, langues des parents puis langues des enfants par le biais de la transmission. Ainsi, elles doivent exister pour honorer ou vénérer les ancêtres, elles sont un outil servant à s'adresser à eux car ils n'ont connu d'autres langues que les langues vernaculaires étant donné qu'à l'époque les langues véhiculaires n'étaient pas répandues comme aujourd'hui.

82

6.1.3. LES LANGUES LOCALES : VÉHICULES DES COUTUMES ET CULTURES

Chaque langue véhicule la culture à laquelle elle est associée. Si la langue française véhicule la culture française, les langues congolaises véhiculent les cultures congolaises et sont les seules langues qui peuvent les revaloriser. 5,96% des enquêtés ont affirmé que les langues locales sont les gardiennes de leurs cultures. Les réponses données sont les suivantes : « pour la conservation de nos coutumes ou traditions et cultures », «pour que les enfants n'oublient pas les traditions », « pour maintenir les ethnies. »

Ils sont conscients du fait que pour que les cultures se maintiennent de génération en génération, les langues doivent être transmises. La disparition de ces langues locales équivaudrait à la disparition des coutumes et des traditions, car les cultures sont principalement véhiculées par les langues.

Au Congo, généralement le nom de l'ethnie est le nom de la langue. Si les ethnies existent, les langues doivent aussi exister. Si la langue mbochi disparait, l'ethnie mbochi va disparaitre, si la langue téké disparait, l'ethnie téké va disparaitre, si la langue koongo disparait, l'ethnie koongo va disparaitre etc., car une ethnie se définit notamment par sa culture qui est véhiculée par sa langue.

précédent sommaire suivant






Bitcoin is a swarm of cyber hornets serving the goddess of wisdom, feeding on the fire of truth, exponentially growing ever smarter, faster, and stronger behind a wall of encrypted energy








"En amour, en art, en politique, il faut nous arranger pour que notre légèreté pèse lourd dans la balance."   Sacha Guitry