WOW !! MUCH LOVE ! SO WORLD PEACE !
Fond bitcoin pour l'amélioration du site: 1memzGeKS7CB3ECNkzSn2qHwxU6NZoJ8o
  Dogecoin (tips/pourboires): DCLoo9Dd4qECqpMLurdgGnaoqbftj16Nvp


Home | Publier un mémoire | Une page au hasard

 > 

Transmission générationnelle des langues à  Gamboma.


par Frydh ONDELE
Université Marien Ngouabi - Master 2 en sciences du langage 2015
  

précédent sommaire suivant

Bitcoin is a swarm of cyber hornets serving the goddess of wisdom, feeding on the fire of truth, exponentially growing ever smarter, faster, and stronger behind a wall of encrypted energy

Chapitre 2 : Transmission des langues par

les parents aux enfants

L'une des questions que nous étudions dans notre travail est celle de savoir quelles sont les langues hautement et faiblement transmises à Gamboma. Nous établissons le rapport entre les caractéristiques sociales des parents et les langues déclarées transmises. Puis nous abordons l'évolution de la transmission des langues entre la génération des grands-parents et celle des parents.

2.1. LANGUES DÉCLARÉES TRANSMISES PAR LES PARENTS AUX ENFANTS

Sur soixante-douze enquêtés, ayant répondu à la question quelle(s) langue(s) première(s) transmettez-vous à vos enfants, trente disent avoir transmis exclusivement une langue véhiculaire du pays, soit 41,67% ; tandis que vingt-deux d'entre eux déclarent avoir transmis une langue vernaculaire aux enfants soit 30,56%. L'écart entre langues véhiculaires et langues vernaculaires est de huit points (11,11%) au profit des langues véhiculaires.

En général, les parents déclarent avoir transmis les langues véhiculaires à leurs enfants plus que les langues vernaculaires.

Le lingala est déclaré avoir été transmis par vingt enquêtés comme langue première des enfants, soit 27,78%, suivi du gangoulou avec dix-huit enquêtés soit 25%. Le français qui arrive en troisième position est transmis

par dix parents, soit 13,89%. Trois parents ont déclaré avoir légué le mbochi, soit 4,17% ; le laari a été déclaré par un parent, soit 1,39%.

Un quart des enquêtés ont déclaré avoir transmis aux enfants deux langues premières. Il s'agit :

- d'une langue véhiculaire plus une langue vernaculaire, 15,27%. Les enquêtés disent avoir transmis à leurs enfants le lingala+gangoulou à 11,11% ; le lingala+boma à 2,77% ; et le lingala+mbochi à 1,39%.

- de deux langues véhiculaires, 8,33%. Le lingala+français à 5,55%. Le français+kituba et le français+anglais sont transmis à 1,39% chacun. L'anglais est considéré comme langue véhiculaire non parce qu'il remplit cette fonction au Congo, mais à travers le monde.

- deux langues vernaculaires. Un seul cas a été enregistré, celui du mbochi+moyi à 1,39%.

Deux cas de trilinguisme ont été repérés : lingala+gangoulou+français et lingala+mbochi+akwa, 1,39% chacun.

37

Voici les résultats dans le tableau suivant :

38

 

Langues

Statuts

Nbres
de cas

%

Monolinguisme

Lingala

Véh

20

27,78

Gangoulou

Ver

18

25

Français

Véh

10

13,89

Mbochi

Ver

3

4,17

Laari

Ver

1

1,39

Bilinguisme

Lin+gan

Véh+ver

8

11,11

Lin+fra

Véh+véh

4

5,55

Lin+bom

Véh+ver

2

2,77

Lin+mbo

Véh+ver

1

1,39

Fra+kit

Véh+véh

1

1,39

Fra+ang

Véh+véh

1

1,39

Mbo+moy

Ver+ver

1

1,39

Trilinguisme

Lin+gan+fra

Véh+ver+véh

1

1,39

Lin+mbo+akw

Véh+ver+ver

1

1,39

Total

 
 

72

100

Tableau 12 : Langues déclarées avoir été transmises par les parents aux enfants

précédent sommaire suivant






Bitcoin is a swarm of cyber hornets serving the goddess of wisdom, feeding on the fire of truth, exponentially growing ever smarter, faster, and stronger behind a wall of encrypted energy








"Nous voulons explorer la bonté contrée énorme où tout se tait"   Appolinaire