UNIVERSITÉ MARIEN NGOUABI
FACULTÉ DES LETTRES ET DES SCIENCES
HUMAINES DÉPARTEMENT DES SCIENCES DU LANGAGE
TRANSMISSION GÉNÉRATIONNELLE
DES LANGUES À GAMBOMA
MÉMOIRE
Pour l'obtention du diplôme de Master en sciences
du langage (SDL)
Présenté et soutenu publiquement Sous la
direction
Par De
Frydh ONDELE Antoine LIPOU
Maître-Assistant CAMES
Année académique 2013-2014
Ce travail est dédié à tous ceux
qui reconnaissent que :
« ...tout peut se dire, s'écrire,
s'enseigner dans n'importe quelle langue.1 »
I
1 Calvet, L.-J., Pour une écologie des
langues du monde, Paris, Plon, 1999, p.12.
II
Remerciements
Nous tenons à remercier sincèrement :
Notre directeur de recherche, M. Antoine Lipou qui, en
dépit de ses multiples occupations a sérieusement dirigé
ce travail et nous a soutenu financièrement lors de notre
deuxième enquête. Nous le remercions également pour toutes
les remarques qu'il a apportées aux versions antérieures de ce
travail.
M. Josué Ndamba qui s'est énormément
battu en sacrifiant son temps pour nous aider à obtenir de l'aide
financière lors de notre première enquête ; qui nous a
accompagné à Gamboma et a dirigé ladite enquête.
Nous le remercions aussi pour ses observations.
Gracia Davinie Ibara et Estime Aubain Nzalakanda Moukouyou,
étudiants en Master 1 des Sciences du Langage qui ont participé
à la première enquête en tant qu'enquêteurs.
Les autorités de Gamboma pour leur accueil chaleureux,
notamment : - M. Félicien Ernest Ondzia, Maire de Gamboma,
- M. François Mathurin Nkou, Attaché politique du
Maire,
- M. Adrien Otou, Attaché économique du Maire,
- M. Adolphe Nzenzeki, Secrétaire Général du
district de Gamboma.
Nos formateurs qui nous ont fait confiance et qui nous ont
soutenu moralement :
- M. Guy-Roger Cyriac Gombé-Apondza, Chef du
Département des Sciences du Langage,
- M. Georges Elounga, - M. Jean Boyi,
- M. Marcel Missakiri.
Tous les membres de la famille qui nous ont apporté
toute forme de soutien : Auguste, Cyriac, Justin, Crépin et Roublanc
Ondélé.
III
Nous tenons à remercier sincèrement et
particulièrement L'Honorable député de Gamboma, Maire de
la ville de Brazzaville, Hugues NGOUELONDELE qui nous
a redonné espoir dans la réalisation de ce travail par son
soutien financier intégral lors de notre première et principale
mission.
Nous remercions aussi toutes les personnes qui nous ont
soutenu de diverses manières, mais que nous ne pouvons citer ici.
IV
Abréviations
Agri et arti = Agriculteurs et artisans
Akw = akwa,
Ang = anglais
Aut = autre
Bom = boma
Con = conversation
Dem = demande
Dom = domicile
Éco = école
Eff.T= effectif total
Fra = français
Gan = gangoulou
Kit = kituba
L.pub = lieu public
L1 = langue première
L2 = langue seconde
LA1 = première langue africaine
Lin = lingala,
Mar = marché
Mbo = mbochi
Moy = moyi
Nbre = nombre
Nég = négociation
Obs = observation
Ték = téké
Véh = véhiculaire
Ver = vernaculaire
V
|