WOW !! MUCH LOVE ! SO WORLD PEACE !
Fond bitcoin pour l'amélioration du site: 1memzGeKS7CB3ECNkzSn2qHwxU6NZoJ8o
  Dogecoin (tips/pourboires): DCLoo9Dd4qECqpMLurdgGnaoqbftj16Nvp


Home | Publier un mémoire | Une page au hasard

 > 

La variation sexolectale entre pratiques langagières, réalité et stéréotypes.

( Télécharger le fichier original )
par Houria Benguiza
université Hassiba ben BOUAALI DE CHLEFALGERIE - MASTER en sciences du langage  2015
  

précédent sommaire suivant

Bitcoin is a swarm of cyber hornets serving the goddess of wisdom, feeding on the fire of truth, exponentially growing ever smarter, faster, and stronger behind a wall of encrypted energy

Chapitre II : La variation sexolectale

1. Définition de la variation

Dans le cadre sociolinguistique, l'étude de la langue, autant qu'homogène et stable, n'est plus le souci majeur des chercheurs sociolinguistiques qui s'intéressent beaucoup plus dans leurs études empiriques aux usages particuliers qui génèrent de différents discours déterminés par des facteurs entrant en jeu dans une communication. L'émergence de la variation est due à l'influence du social dans le jeu linguistique tout en prenant en évidence tous les paramètres qui créent des variétés d'usage dans la langue. Nous pouvons donc dire que la variation linguistique est l'apanage de l'influence de la société sur la langue et le langage comme il a signalé Labov (1972) : « Pour nous, notre objet d'étude est la structure et l'évolution du langage au sein du contexte social formé par la communauté linguistique ». (Cité par Gadet, 2007 :107)

L'hétérogénéité de la communauté linguistique provoque la variabilité de la langue Mais, elle ne se présente pas un ensemble de règles. Elle présente des différenciations dans l'usage linguistique. Autrement dit, les langues changent selon les usages et les usagers. En conséquence, elle acquiert une richesse linguistique .Nous pouvons accepter l'idée que les langues dépendent à une variation.

La variation est un concept majeur de la sociolinguistique en opposition avec la vision structurale des langues. Saussure nie catégoriquement qu'il existe plusieurs manières de dire ce que nous voulons dire par opposition à Labov. Ce dernier est un sociolinguiste très connu pour son rôle dans la recherche. Il a fait apparaître l'absolue nécessité de considérer la réalité des productions dans une langue qui n'est plus considérée comme une entité abstraite.

L'auteur n'hésite pas à dire que la sociolinguistique c'est la linguistique, même s'il est obligé de constater que certains linguistes négligent à tort l'étude du contexte social. Herzog et Weinriche ont approuvé que la variation a eu la lumière selon des principes empiriques dans un article intitulé « Les fondements empiriques d'une théorie du changement linguistique paru 1966. » Aussi, elle est clairement connu comme un phénomène qui a fait l'objet de plusieurs réflexions, tant au niveau épistémologique qu'au niveau plus spécifique appliqué à des langues bien précises.

De plus, La sociolinguistique se propose de prendre véritablement conscience l'homme dans la langue, le locuteur, son milieu, le sexe de l'interlocuteur auquel il s'adresse,

la communauté linguistique, bien que toutes ces donnée soient clairement complexes. De ce fait, Pour Labov, dans notre étude sociolinguistique, il est impérativement de prendre en considération les hommes qui parlent la langue que nous devons étudier dans un environnement social.

Cela dit, Labov tente de mettre en rapport les manières de parler avec des variables sociales, qui peuvent être beaucoup plus fines (et qui sont déterminées précisément par l'analyse) que les grandes catégories sociales traditionnelles (profession, sexe, âge, lieu de résidence. Il s'agit de corréler chaque variante linguistique à une cause extralinguistique (classe sociale, sexe, âge, habitat, race, attitudes des locuteurs, circonstances de la communication, etc.) ou chaque ensemble de variantes linguistiques (réalisation d'une variable) à une ou des variables sociales.

Dans le cadre sociolinguistique, les sociolinguistes s'intéressent beaucoup plus à l'usage et aux usagers qu'à la norme dans leurs études. Les langues sont tributaires de la variation. Elles sont muables et n'ayant pas un ensemble unique et stable de règles, car ces dernières varient en fonction de plusieurs critères. Nous avons beau considéré que les sujets parlants, au sein de la même communauté linguistique, n'ont pas toujours les mêmes usages linguistiques. Ce qui entraine la variation dans la langue. Les sociolinguistes : Flydal (1951) et Gadet (1997) en suggèrent quelques types.

précédent sommaire suivant






Bitcoin is a swarm of cyber hornets serving the goddess of wisdom, feeding on the fire of truth, exponentially growing ever smarter, faster, and stronger behind a wall of encrypted energy








"Je ne pense pas qu'un écrivain puisse avoir de profondes assises s'il n'a pas ressenti avec amertume les injustices de la société ou il vit"   Thomas Lanier dit Tennessie Williams