CHAPITRE IV : ANALYSE DE L'ENQUÊTE PAR
QUESTIONNAIRE
emploient l'arabe dialectal. Ainsi qu'une même
proportion (14%) a répondu qu'elle fait usage du français et du
dialectal à des degrés égaux. De plus, il y a aussi 4% qui
emploient le français et l'anglais à un même
degré.
En guise de conclusion, nous pouvons retenir que l'usage des
langues dans la sphère de la production varie d'une situation à
une autre. En effet, la langue française est la plus utilisée
avec une moyenne de 70% des étudiants dans les différentes
activités de productions scientifiques. Ensuite l'accompagne l'arabe
dialectal avec une moyenne de 14,67%. Et en dernier lieu vient la langue
anglaise avec une moyenne de 0,67%. Quoique dans d'autres situations, ces deux
dernières sont utilisées au même degré que le
français avec une moyenne de 8,67% pour le dialectal et 5,33% pour
l'anglais (tableau IV.3).
L'usage des langues dans le champ de la production
scientifique
Tableau IV.
|
Lors de la réalisation des
projets
|
La langue de programmation des outils
de travail
|
Dans les laboratoires
|
Moyenne
|
Français
|
58%
|
86%
|
66%
|
70%
|
Arabe dialectal
|
30%
|
0%
|
14%
|
14,67%
|
Français et arabe dialectal (au
même degré)
|
12%
|
0%
|
14%
|
8,67%
|
Anglais
|
0%
|
2%
|
0%
|
0,67%
|
Français et anglais (au même
degré)
|
0%
|
12%
|
4%
|
5,33%
|
Sans réponses
|
0%
|
0%
|
2%
|
0,67%
|
Total 100% 100% 100% 100%
|
L'absence de l'arabe dialectal dans les différents
outils de travail est tout à fait normale, car il n'y a point d'outils
programmés en arabe dialectal (voir même en arabe standard).
Cependant, l'absence de l'anglais dans les
71
CHAPITRE IV : ANALYSE DE L'ENQUÊTE PAR
QUESTIONNAIRE
communications durant la préparation des projets
s'explique par la non-maitrise de celle-ci chez la majorité des
étudiants.
IV.4. L'usage des langues dans la sphère de la
diffusion scientifique
Le champ de la diffusion est caractérisé par
plusieurs activités scientifiques, parmi lesquelles il y a la lecture,
la publication et l'exposition. En fonction de ces activités, l'usage
des langues varie d'un étudiant à un autre. Les questions portant
sur l'utilisation des langues dans ce champ sont au nombre de sept : trois sur
chacune des activités de lecture et d'exposition, et une sur les
activités de publication.
IV.4.1. Le choix des langues dans la lecture
scientifique
L'activité liée à la lecture scientifique
se divise en trois sous-activités. La première est la lecture des
ouvrages, la seconde est celle des articles et la dernière est la
consultation des sites internet. Le tableau IV.4 présente le pourcentage
des lecteurs de chaque langue selon le type de document.
Tableau IV.
Les langues des lectures scientifiques
|
Ouvrages
|
Articles
|
Sites internet
|
Moyenne
|
Français
|
64%
|
36%
|
52%
|
50,67%
|
Anglais
|
6%
|
38%
|
6%
|
16,67%
|
Français et anglais (au même
degré)
|
26%
|
26%
|
34%
|
28,67%
|
Sans réponses
|
4%
|
0%
|
8%
|
4%
|
Total 100% 100% 100% 100%
|
D'après le tableau ci-dessus, 64% de notre
échantillon lisent les ouvrages en langue française, contre
seulement 6% qui les lisent en langue anglaise. Bien que 26% des
étudiants questionnés lisent des ouvrages en français et
en anglais à la fois. De même, pour les sites internet la
majorité
72
|